首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 聊齋志異-大力將軍篇原文有哪些情節?該如何翻譯呢?

聊齋志異-大力將軍篇原文有哪些情節?該如何翻譯呢?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 1.66W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

聊齋志異《大力將軍》原文

查伊璜[1],浙人。清明飲野寺中,見殿前有古鐘,大於兩石甕;而上下 土痕手跡,滑然如新,疑之,俯窺其下,有竹筐受八升許,不知所貯何物。 使數人樞耳[2],力掀舉之,無少動。益駭。乃坐飲以伺其人。居無何,有乞 兒人,攜所得糗糒[3],堆累鐘下。乃以一手起鍾,一手掬餌置筐內:在返數 四,始盡。已,複合之,乃去。移時復來,探取食之。食已復探,輕若啓櫝[4]。一座盡駭。查問:“若男兒胡行乞[5]?”答以:“啖瞰多,無傭者。” 查以其健,勸投行伍。乞人愀然慮無階[6]。查遂攜歸餌之;計其食。略倍五 六人。爲易衣履,又以五十金贈之行。

後十餘年,查猶子令於閩[7],有吳將軍六一者,忽來通謁。款談間,問,“伊璜是君何人?”答言:“爲諸父行[8]。與將軍何處有素?”曰:“是我 師也,十年之別,頗覆憶念,煩致先生一賜臨也。”漫應之。自念:叔名賢, 何得武弟子?會伊璜至,因告之。伊璜茫不記憶。因其問訊之殷,即命僕馬, 投刺於門。將軍趨出,逆諸大門之外。視之,殊昧生平[9]。竊疑將軍誤,而 將軍傴僂益恭[10]。肅客入[11],深啓三四關,忽見女子往來,知爲私廨, 屏足立。將軍又揖之,少間登堂[12],則捲簾者。移座者,並皆少姬。既坐, 方擬展問,將軍頤少動,一姬捧朝服至,將軍遽起更衣。查不知其何爲。衆 姬捉袖整拎訖,先命數人捺查座上下使動,而後朝拜,如覲君父[13]。查大 愕,莫解所以。拜已,以便服侍坐。笑曰:“先生不憶舉鍾之乞人耶?”查 乃悟。既而華筵高列,家樂作於下。酒闌,羣姬列侍。將軍入室,請衽何趾[14],乃去。查醉起遲,將軍己於寢門外三問矣。查不自安,辭欲返。將軍 投轄下鑰[15],錮閉之。見將軍日無他作,惟點數姬婢、養廝卒[16],及騾 馬服用器具,督造記籍,戒無虧漏。查以將軍家政,故未深叩[17]。一日, 執籍謂查曰:“不才得有今日,悉出高厚之賜。一婢一物,所不敢私,敢以 半奉先生。”查愕然不受。將軍不聽。出藏鏹數萬,亦兩置之。按籍點照, 古玩牀幾,堂內外羅列幾滿。查固止之,將軍不顧。稽婢僕姓名已,即令男 爲洽裝,女爲斂器,且囑敬事先生。百聲悚應[18]。又親視姬婢登輿,廄卒 捉馬騾,闐咽併發[19],乃返別查。後查以修史一案,株連被收[20],卒得 免,皆將軍力也。

異史氏曰,“厚施而不問其名,真俠烈古丈夫哉!而將軍之報,其慷慨 豪爽,尤千古所僅見[21]。如此胸襟,自不應老於溝瀆[22]。以是知兩賢之 相遇,非偶然也。”

聊齋志異-大力將軍篇原文有哪些情節?該如何翻譯呢?

聊齋志異《大力將軍》翻譯

查伊璜,是浙江人。有一年的清明節,他在野外一座寺廟裏喝酒,見大殿前有口古鐘扣在地上,這鐘足有一個可盛兩石的大水甕那樣大,鐘身上和地下留着清清楚楚的用手抓過的新痕跡。他很驚疑,趴在地上往鍾裏看了看,裏面藏着一隻可裝八升左右的小竹筐,筐裏不知有什麼東西。他便命幾個人抓着鍾耳,奮力一提,古鐘紋絲沒動。查伊璜更加驚疑,便繼續坐下喝酒,等着那個往鍾裏藏東西的人來。

過了一會兒,走來一個年輕的乞丐,把討來的飯堆在鐘的一邊;然後一隻手掀開鍾,另一隻手把飯抓進筐裏,一連掀了好幾次,才把飯放完。然後仍把鍾扣好,走了。過了不久,他又回來了。掀開鍾抓把飯吃起來,吃完掀鍾再取,輕鬆得像開個櫃子一樣。查伊璜和同座的人都驚駭不已。查伊璜起身問道:“你這樣一個堂堂男子漢,怎麼討飯呢?”乞丐回答說:“我飯量大,沒人願僱我做工。”查伊璜見他力氣極大,勸他從軍,乞丐憂愁沒有門路。查伊璜便把他帶回家中,讓他飽餐一頓,估計他的飯量,大概比普通人多吃五六倍。又替他換了新衣新鞋,贈他五十兩銀子作爲路費。送他從軍去了。

過了十多年,查伊璜的一個侄子在福建做縣令。有個叫吳六一的將軍忽然來拜訪他。交談間,將軍問查縣令:“查伊璜是你什麼人?”查縣令回答說:“是我叔父。不知他與將軍在何處有過交往?”將軍說:“他是我老師,分別十年了,我非常想念他。麻煩您告訴他一聲,請他賞光來我家作客!”查縣令漫不經心地答應了一聲,心想:叔父是個名儒,怎麼會有武弟子呢?

過了不久,查伊璜正好來到侄子這裏,查縣令便告訴了他這件事,查伊璜茫然記不起;因那將軍問訊自己時很是恭敬迫切。查伊璜便命備馬,帶着僕人去登門拜訪。將軍急急忙忙地迎出大門來。查伊璜打量打量他,一點也不認識,心裏懷疑將軍認錯了人。但將軍對他卻越發恭恭敬敬,將客人請進家,又穿過三四道門,忽見院中有女子來來往往,查伊璜知道這是將軍的內院,不禁站住不前。將軍又作揖請他再往裏走,一會兒走進堂屋,只見掀門簾的、搬椅子的,全是年輕的侍妾。查伊璜落座後,剛想問個明白,見將軍臉上微一示意,便有個侍妾給他捧來官服。將軍匆忙站起來更衣,查伊璜不解他要幹什麼。衆侍童幫着將軍穿戴整齊,將軍又命幾個人過去按着查伊璜不讓起身,自己大禮參拜起來,猶如拜見皇帝一樣。查伊璜極爲驚愕,不明白是怎麼回事。將軍拜完,又換上便服在一邊陪坐,笑着說:“先生不記得那個舉鐘的乞丐了嗎?”查伊璜才恍然大悟。過了會兒,將軍擺上了豐盛的酒宴。下面奏起樂曲。喝完酒,將軍去爲查伊璜安排了住宿的地方,又命幾個侍妾服侍着他,自己才告辭離開了。

聊齋志異-大力將軍篇原文有哪些情節?該如何翻譯呢? 第2張

第二天,查伊璜因爲酒醉起得很遲,將軍已在他臥室門外問候多次了。查伊璜得知後,心裏很不安,想告辭回去。將軍把大門鎖上,不讓走,查伊璜見將軍連續幾天不幹別的,只是在清點家中的奴僕丫頭、騾馬器具和珍玩服飾,親自監督着造簿登記,一再告誡不要遺漏了。查伊璜以爲這是將軍的家務事,所以也沒有深問。一天,將軍拿着全部家產的登記簿,對查伊璜說:“我能有今天,全出於先生當年的厚賜。現在的一個奴婢、一件器物,我都不敢獨自享有,請把我的一半家產分給先生!”查伊璜大吃一驚,堅決推辭。將軍不聽,又拿出窖藏的數萬兩銀子,一分爲二。又按登記簿點出一半古玩、牀幾等物,堂屋內外都快擺滿了。查伊璜再三阻止,將軍不顧,又按姓名點出一半奴婢僕人,隨即命點出的男僕收拾行李,女僕收拾器具,並且囑咐他們要好好伺候先生,僕人們齊聲答應。將軍親眼看着婢妾們登上車子,僕人們套好騾馬,熱熱鬧鬧地上路了,才和查伊璜告別。

後來,查伊璜牽連到修史一案中,被逮捕入獄。最後終於無罪釋放,都是吳將軍從中出力的結果。

聊齋志異《大力將軍》賞析

本篇善於設疑,查伊璜見野寺前碩大古鐘上下有土痕手跡,生疑,要看這數人都掀不動的古鐘是誰在搬動。見搬鍾者爲一乞兒,又疑,象這樣的男兒怎麼會行乞?知其原由後,饋食贈金,鼓勵這男兒從軍。本篇到這裏爲一部分,記述看似漫然無意,實則以他不問乞兒姓名留下伏筆,使十年後已成爲大將軍的乞兒又使他產生疑問。

十年後,大力將軍訪查伊璜在福建做縣令的侄兒,稱查伊璜是他老師,煩致賜臨。查的侄兒先疑:“叔名賢,何得武弟子?”因大力將軍問訊甚勤,查伊璜去見將軍,“視之,殊昧生平”,暗暗懷疑將軍弄錯了。將軍不忙說出底細,換朝服,朝拜查伊璜如朝拜君父。查伊璜又疑惑又吃驚,只到將軍說出自己是舉鍾乞兒,查伊璜才豁然開朗。接下去寫將軍忙碌於請點家產,查未深問,是有疑而不便問,將軍說要把一半家產送給他才令人恍然人悟。這樣層層設疑,形成全篇的一個個環節,環環緊扣,引人人勝。

同時,本篇塑造了查伊璜和大力將軍的形象,把查伊璜饋食贈金,只爲施捨,不圖有報的仁厚表現得很生動。對大力將軍,以他在家庭中的舉動烘托他的社會地位,主要寫他報恩的誠摯、性格的豪爽。他畢恭畢敬地待查伊璜,迎出大門外,傴僂益恭、揖、拜,查酒醉起得很晚,他已在門外問候了三次。並不由分說,閉關下鎖,強留查伊璜;隨即仔細清點家產,硬性地把一半家產送給了查。他性格、行爲的或粗或細相互輝映,形象十分豐滿。異史氏評價他們:“厚施而不問其名,真俠烈古丈夫哉!而將軍之報,其慷慨豪爽,尤千古所僅見。”

免責聲明:以上內容源自網絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全