首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 《論語》微子篇的原文是什麼?怎麼翻譯?

《論語》微子篇的原文是什麼?怎麼翻譯?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 6.97K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《論語》微子篇的原文是什麼?怎麼翻譯?這是很多讀者都特別想知道的問題,下面本站小編就爲大家詳細介紹一下,感興趣的朋友就一起看看吧。

微子去之,箕子爲之奴,比干諫而死。孔子曰:“殷有三仁焉。”

微子離開了商紂王,箕子做了他的奴隸,比干強諫被殺。孔子說:“殷朝有三位仁人!”

柳下惠爲士師,三黜。人曰:“子未可以去乎?”曰:“直道而事人,焉往而不三黜?枉道而事人,何必去父母之邦?”

柳下惠擔任掌管刑罰的官,多次被罷免。有人問:“您不可以離開魯國嗎?”他說:“用正直之道來侍奉人,去哪裏而能不被多次罷免呢?不用正直之道來侍奉人,又爲什麼一定要離開故國家園呢?”

齊景公待孔子曰:“若季氏,則吾不能。”以季、孟之間待之,曰:“吾老矣,不能用也。”孔子行。

《論語》微子篇的原文是什麼?怎麼翻譯?

齊景公談到怎樣對待孔子時說:“像魯國國君對待季氏那樣對待孔子,那我做不到,只能用低於季氏而高於孟氏的規格來對待他。”不久又說:“我老了,不能用他了。”孔子就離開了齊國。

齊人歸女樂,季桓子受之,三日不朝,孔子行。”

齊國人贈送魯國一批歌女樂師,季桓子接受了,好幾天不上朝,孔子就離開了魯國。

楚狂接輿歌而過孔子曰:“鳳兮鳳兮,何德之衰?往者不可諫,來者猶可追。已而已而,今之從政者殆而!”孔子下,欲與之言,趨而闢之,不得與之言。

楚國的狂人接輿唱着歌經過孔子的車子,說:“鳳凰啊,鳳凰啊!爲什麼道德如此衰微,過去的已經不能挽回,未來的還來得及改正。算了吧,算了吧!現在那些從政的人危險呀!” 孔子下車,想要同他說話。接輿快走幾步避開了孔子,孔子沒能同他交談。

長沮、桀溺耦而耕,孔子過之,使子路問津焉。長沮曰:“夫執輿者爲誰?”子路曰:“爲孔丘。”曰:“是魯孔丘與?”曰:“是也。”曰:“是知津矣。”問於桀溺,桀溺曰:“子爲誰?”曰:“爲仲由。”曰:“是魯孔丘之徒與?”對曰:“然。”曰:“滔滔者天下皆是也,而誰以易之?且而與其從辟人之士也,豈若從辟世之士?”耰而不輟。子路行以告,夫子憮然曰:“鳥獸不可與同羣,吾非斯人之徒與而誰與?天下有道,丘不與易也。”

長沮和桀溺並肩耕地,孔子從他們那裏經過,讓子路去打聽渡口在哪兒。長沮說:“那個駕車的人是誰?”子路說:“是孔丘。”長沮又問:“是魯國的孔丘嗎?”子路說:“是的。”長沮說:“他應該知道渡口在哪兒。”子路又向桀溺打聽,桀溺說:“你是誰?”子路說:“我是仲由。”桀溺說:“是魯國孔丘的學生嗎?”子路回答說:“是的。”桀溺就說:“普天之下到處都像滔滔洪水一樣混亂,和誰去改變這種狀況呢?況且你與其跟從逃避壞人的人,還不如跟從逃避污濁塵世的人呢。”說完,還是不停地用土覆蓋播下去的種子。子路回來告訴了孔子。孔子悵然若失地說:“人是不能和鳥獸合羣共處的,我不和世人在一起又能和誰在一起呢?如果天下有道,我就不和你們一起來改變它了。”

《論語》微子篇的原文是什麼?怎麼翻譯? 第2張

子路從而後,遇丈人,以杖荷蓧。子路問曰:“子見夫子乎?”丈人曰:“四體不勤,五穀不分,孰爲夫子?”植其杖而芸,子路拱而立。止子路宿,殺雞爲黍而食之,見其二子焉。明日,子路行以告,子曰:“隱者也。”使子路反見之,至則行矣。子路曰:“不仕無義。長幼之節不可廢也,君臣之義如之何其廢之?欲潔其身而亂大倫。君子之仕也,行其義也,道之不行已知之矣。”

子路跟隨孔子落在後面,遇到一個老人,用手杖挑着除草用的工具。子路問道:“您看見我的老師了嗎?”老人說:“四肢不勞動,五穀分不清。誰是你的老師呢?”說完,把手杖插在地上開始鋤草。子路拱着手站在一邊。老人便留子路到他家中住宿,殺雞做飯給子路吃,還叫他的兩個兒子出來相見。第二天,子路趕上了孔子,並把這事告訴了他。孔子說:“這是個隱士。”叫子路返回去再見他。子路到了那裏,他已經出門了。子路說:“不出來做官是不義的。長幼之間的禮節,不可以廢棄;君臣之間的道義,又怎麼可以廢棄呢?本想保持自身純潔,卻破壞了重大的倫理道德。君子出來做官,是爲了實行君臣之義。至於我們的政治主張行不通,是早就知道的了。”

逸民:伯夷、叔齊、虞仲、夷逸、朱張、柳下惠、少連。子曰:“不降其志,不辱其身,伯夷、叔齊與!”謂:“柳下惠、少連降志辱身矣,言中倫,行中慮,其斯而已矣。”謂:“虞仲、夷逸隱居放言,身中清,廢中權。我則異於是,無可無不可。”

隱居不做官的人有:伯夷、叔齊、虞仲、夷逸、朱張、柳下惠、少連。孔子說:“不降低自己的志向,不辱沒自己的身份,就是伯夷和叔齊吧!”又說:“柳下惠、少連降低了自己的志向,辱沒了自己的身份,但言語合乎倫理,行爲經過考慮,也就是如此罷了。”又說:“虞仲、夷逸,避世隱居,放肆直言,立身清白,棄官合乎權宜。我就和他們不一樣,沒有什麼可以,也沒有什麼不可以。”

太師摯適齊,亞飯幹適楚,三飯繚適蔡,四飯缺適秦,鼓方叔入於河,播鞀武入於漢,少師陽、擊磬襄入於海。

太師摯到齊國去了,亞飯樂師幹到楚國去了,三飯樂師繚到蔡國去了,四飯樂師缺到秦國去了,打鼓樂師方叔進人黃河地區了,搖鼓的樂師武進人漢水一帶了,少師陽、敲磬的樂師襄到海濱去了。

周公謂魯公曰:“君子不施其親,不使大臣怨乎不以,故舊無大故則不棄也,無求備於一人。”

周公對魯公說:“一個有道的國君不疏遠他的親族;不使大臣怨恨沒有被任用;故舊朋友如果沒有大的過錯,就不要拋棄他們;不要對一個人求全責備。”

周有八士:伯達、伯適、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季隨、季騧。

周朝有八個著名的士人:伯達、伯適、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季隨、季騧。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全