首頁 > 史學文史 > 太平廣記·卷一百二十二·報應·樂生具體內容是什麼?

太平廣記·卷一百二十二·報應·樂生具體內容是什麼?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 2.21W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《太平廣記》是中國古代文言紀實小說的第一部總集,全書500卷,目錄10卷,取材於漢代至宋初的紀實故事爲主的雜著,屬於類書。作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等14人,因成書於宋太平興國年間,和《太平御覽》同時編纂,所以叫做《太平廣記》。接下來本站小編就給大家帶來相關介紹,希望能對大家有所幫助。

太平廣記·卷一百二十二·報應·樂生

太平廣記·卷一百二十二·報應·樂生具體內容是什麼?

【原文】

唐中丞杜式方,爲桂州觀察使,會西原山賊反叛,奉詔討捕。續令郎中裴某,承命招撫,及過桂州,式方遣押衙樂某,並副將二人當直。至賓州,裴命樂生與副將二人,至賊中傳詔命,並以書遺其賊帥,詔令歸復。樂生素儒士也,有心義。既至,賊帥黃少卿大喜,留燕數日。悅樂生之佩刀,懇請與之,少卿以小婢二人酬其直。既覆命,副將與生不相得,遂告於裴雲:“樂某以官軍虛實露於賊帥,暱之,故贈女口。”裴大怒,遣人搜檢,果得。樂生具言本末,雲:“某此刀價直數萬,意頗寶惜,以方奉使,賊帥求之,不得不與,彼歸其直,二口之價,尚未及半,某有何過!”生使氣者,辭色頗厲,裴君愈怒,乃禁於賓州獄。以書與式方,並牒誣爲大過,請必殺之。式方以遠鎮,制使言其下受賂於賊,方將誅剪,不得不置之於法,然亦心知其冤。樂生亦有狀具言,式方遂令持牒追之,面約其使曰:“彼欲逃避,汝慎勿禁,兼以吾意語之。”使者至,傳式方意,樂生曰:“我無罪,寧死;若逃亡,是有罪也。”既至,式方乃召入,問之,生具述根本,式方乃此制使書牒示之曰:“今日之事,非不知公之冤,然無路以相救矣,如何?”遂令推訊,樂生問推者曰:“中丞意如何?”曰:“中丞以制使之意,押衙不得免矣。”曰:“中丞意如此,某以奚訴!”遂索筆通款,言受賊帥贓物之狀。式方頗甚憫惻,將刑,引入曰:“知公至屈,有何事相托?”生曰:“無之。”式方曰:“公有男否?”曰:“一人。”“何職?”曰:“得衙前虞侯足矣。”式方便授牒,兼贈錢百千文,用爲葬具。又問所欲,曰:“某自誣死,必無逃逸,請去桎梏,沐浴,見妻子,囑付家事。”公皆許。至時,式方乃登州南門,令引出,與之訣別。樂生沐浴中櫛,樓前拜曰:“某今死矣,雖死不已。”式方曰:“子怨我乎?”曰:“無,中丞爲制使所迫耳。”式方灑泣,遂令領至球場內,厚致酒饌。餐訖,召妻子別,問曰:“買得棺未?可速買,兼取紙一千張,筆十管,置棺中。吾死,當上訴於帝前。”問監刑者曰:“今何時?”曰:“日中。”生曰:“吾日中死,至黃昏時,便往賓州,取副將某乙。及明年四月,殺制使裴郎中。”舉頭見執捉者一人,乃虞侯所由,樂曾攝都虞侯,語之:“汝是我故吏,我今分死矣,爾慎忽折吾頸,若如此,我亦死即當殺汝。”所由至此時,亦不暇聽信,遂以常法,拉其頭殺之,然後笞,笞畢,拽之於外。拉者忽驚蹶,面僕於地死矣。數日,賓州報,副將以其日黃昏,暴心痛疼。制者裴君,以明年四月卒。其年十月,式方方於球場宴敕使次,飲酒正洽,忽舉首瞪目曰:“樂某,汝今何來也?我亦無過。”索酒瀝地祝之,良久又曰:“我知汝屈,而竟殺汝,亦我之罪。”遂暗不語,舁到州,及夜而殞。至今桂州城南門,樂生死所,方圓丈餘,竟無草生。後有從事於桂者,視之信然。自古冤死者亦多,樂生一何神異也。(出《逸史》)

太平廣記·卷一百二十二·報應·樂生具體內容是什麼? 第2張

翻譯

唐朝的中丞杜式方任桂州觀察使,正遇上西源一帶有賊寇佔山造反。杜式方奉詔討伐捕捉。後來皇上又派一個姓裴的郎中帶着皇帝的命令招撫賊寇。等他們經過桂州的時候,式方派了一個姓樂的押衙和兩個副將相隨。到了賓州,裴郎中命令樂生和副將二人到賊營中傳達皇上的詔令,並且給賊帥寫了一封信,招撫他們歸順朝廷。樂生一直是個讀書人,講仁義。他們到了賊營以後,賊帥黃少卿很高興,留他們住了幾天。他很喜歡樂生的佩刀,懇切地希望樂生送給他,少卿用兩名年輕婢女酬謝,就算抵佩刀的價值。回來覆命後,副將和樂生合不來,就對裴郎中報告說:“姓樂的把軍事祕密都泄露給賊帥了。賊帥很親近他,所以贈給他兩個年輕女子。”裴聽後很生氣,派人去搜查,果然搜到二女。樂生就把事情的前後經過說了。並且說:“我的刀價值幾萬錢,我心裏把它當成寶物那樣愛惜,因爲我正奉使命,賊帥求我送給他,我是不得不給,他還給我的價值還不到那刀的價值的一半,我有什麼過錯?”樂生因爲生氣,說話的措詞也很生硬嚴厲。裴郎中更氣憤,就把他囚禁在賓州監獄,給式方寫了一封信,並在公文中誣陷樂生犯了大罪,請式方一定要殺他。式方因爲是遠鎮,皇上的特使說他的部下受了時候賊寇的賄賂,並要求誅殺,他也不得不按法律辦。但是式方心裏是明白樂生冤枉。樂生也有狀子寫得很細。式方於是就令人持公文追回樂生。他約見使者並當面對他說:“樂生如果想逃跑的話,你們千萬不要禁止他,並把我的用心告訴他。”使者到樂生被囚禁的地方對樂生說了式方的意思。樂生聽後說:“我沒有罪,寧肯死;如果逃跑,就證明我有罪。”樂生回到桂州,式方就召樂生來,問他的情況。樂生就把前後經過詳細地陳述一遍。式方就把特使的公文給他看,然後說:“現在看這件事,我並不是不知道你的冤枉,然而沒有辦法救你呀。怎麼辦?”於是就下令審訊。樂生問審訊的人:“中丞的意思怎麼樣?”回答說:“中丞按照特使的意見,你的死罪是免不了了。”樂生說:“中丞的意見也是這樣,我還申訴什麼。”就讓他拿來筆按照條文說自己怎樣接受了賊帥的贓物等情況。式方很憐憫他爲他惋惜。將要處決了,式方讓人把他領來說:“我知道你太冤屈了,還有什麼事託付給我嗎?”樂生說:“沒有。”式方說:“你有男孩沒有?”樂生說:“有一個。”“謀什麼職務?”說:“能當個衙前的虞侯就滿足了。”式方就寫了公文並贈給百千文錢用來買埋葬用品。又問他還有什麼要求。樂生說:“我是自己誣陷死的,一定不會逃跑,請求去掉刑具,讓我洗個澡,見妻子和兒子一面,再囑咐一下家裏的後事。”式方都同意了。到了斬首那天,式方登上州城的南門,令人領樂生出來,和樂生作永別。樂生洗了澡,梳好了頭,在城樓前拜告說:“我今天死了,雖然死了也不能算完。”式方說:“你埋怨我嗎?”樂生說:“不,中丞你是被特使逼迫罷了。”式方流出了眼淚。讓人把他領到一個圓場裏,準備了豐盛的飯菜。吃完了,他就招呼妻子和兒子分別。問他:“買了棺材了嗎?趕快買,再拿一千張紙和十支筆放到棺材裏。我死以後,要到天帝面前去訴冤。”又問監刑的人:“現在什麼時辰?”回答說:“中午。”樂生說:“我中午死,到黃昏的時候就去賓州,要副將的命。到明年四月,我要殺制使裴郎中。擡頭看見行刑的一個人,原來是虞侯手下的人,樂生曾當過都虞侯,就對他說:“你是我的老部下,我現在該死了,你要小心不要把我的脖頸弄折了,假如弄折了,我死了也要把你殺死。”那老部下在這時候也沒工夫聽他的話。於是就用平常的辦法,拉着他的頭殺了他。然後才驗身,驗身完把他拽到門外。那老部下忽然驚倒,面朝下仆倒在地上死了。幾天以後,賓州來報告,副將在那天黃昏,突然心痛死去,姓裴的制使在第二年四月死了。那年十月,式方在圓場中宴請敕使回來。酒正喝得高興,忽然擡頭瞪着眼睛說:“樂生,你怎麼現在來了?我也沒有罪過。”要些酒灑在地上給樂生祝願。過了很長時間又說:“我知道你冤屈,然而我畢竟殺了你,這也是我的罪過。”然後就啞口不能說話了,擡到州府,到了晚上就死了。到現在桂州的南城門樂生死的地方。有一個方圓一丈多的地方,竟然沒長出草。後來有到桂辦事的人,看了以後都相信了。從古到今冤死的人很多,爲什麼這個樂生這麼神奇呢。