首頁 > 史學文史 > 明代《智囊(選錄) 》:術智部·王導 全文及翻譯註釋

明代《智囊(選錄) 》:術智部·王導 全文及翻譯註釋

來源:飛飛歷史網    閱讀: 7.16K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《智囊全集》初編於明代天啓六年(1626年),全書共收上起先秦、下迄明代的歷代智囊故事1200餘則,是一部中國人民智慧的創造史和實踐史。書中所表現的人物,都在運用智慧和謀略創造歷史。它既是一部反映古人巧妙運用聰明才智來排憂解難、克敵制勝的處世奇書,也是中國文化史上一部篇幅龐大的智謀錦囊。那麼下面本站小編就爲大家帶來關於術智部·王導的詳細介紹,一起來看看吧!

【原文】

王導王丞相善於國事。初渡江,帑藏空竭,唯有練數千端。丞相與朝賢共制練布單衣。一時士人翕然競服,練遂踊貴。乃令主者賣之,每端至一金。

明代《智囊(選錄) 》:術智部·王導 全文及翻譯註釋

〔評〕此事正與“惡紫”對照。謝安之鄉人有罷官者,還,詣安。安問其歸資,答曰:“唯有蒲葵扇五萬。”安乃取一中者捉之。士庶競市,價遂數倍。此即王丞相之故智。

術智部·王導 翻譯

譯文

東晉時的丞相王導善於掌理國政。初渡江時,由於國庫空虛,府庫只存有數千匹絲絹。王導於是與朝中大臣商議,每人制作一套絲絹單衣,一時之間,官員及讀書人紛紛仿效,於是絲價暴漲。王導接着下令管理府庫的官員出售絲匹,每匹售價竟高達一兩黃金。

明代《智囊(選錄) 》:術智部·王導 全文及翻譯註釋 第2張

評譯

這件事情可以和齊桓公討厭紫衣相對照。另外,東晉時,宰相謝安的一個同鄉辭官回鄉,臨行前向謝安辭行。謝安問他回鄉的路費可曾籌妥,同鄉回答道:“手上沒有現金,只有五萬把蒲葵扇。”於是謝安隨手拿了其中一把扇子。沒幾天,士人百姓爭相購買蒲葵扇,於是扇價高漲。這也是仿王丞相的做法。

註釋

①練:白絹。

②踊貴:價格跳動上漲。