首頁 > 史學文史 > 明代《智囊(選錄) 》:術智部·曹衝 全文及翻譯註釋

明代《智囊(選錄) 》:術智部·曹衝 全文及翻譯註釋

來源:飛飛歷史網    閱讀: 2.06W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《智囊全集》初編於明代天啓六年(1626年),全書共收上起先秦、下迄明代的歷代智囊故事1200餘則,是一部中國人民智慧的創造史和實踐史。書中所表現的人物,都在運用智慧和謀略創造歷史。它既是一部反映古人巧妙運用聰明才智來排憂解難、克敵制勝的處世奇書,也是中國文化史上一部篇幅龐大的智謀錦囊。那麼下面本站小編就爲大家帶來關於術智部·曹衝的詳細介紹,一起來看看吧!

【原文】

曹公有馬鞍在庫,爲鼠所傷。庫吏懼,欲自縛請死。衝謂曰:“待三日。”衝乃以刀穿其單衣,若鼠齧者,入見,謬爲愁狀。公問之,對曰:“俗言鼠齧衣不吉,今兒衣見齧,是以憂。”公曰:“妄言耳,無苦。”俄而庫吏以齧鞍白,公笑曰:“兒衣在側且齧,況鞍懸柱乎。”竟不問。

明代《智囊(選錄) 》:術智部·曹衝 全文及翻譯註釋

術智部·曹衝 翻譯

譯文

曹操的一副馬鞍,放在馬廄中被老鼠咬了個洞,管馬房的小廝害怕曹操怪罪,想主動向曹操認罪請死。曹衝知道後,就對他說:“不急着稟告,等三天再說。”之後,曹衝用刀把衣服戳了個洞,看起來好像是被老鼠咬的,然後穿着去見曹操,一臉愁苦表情。曹操問他原因,曹衝說:“聽人說衣服若是被老鼠咬破,就會倒黴,您看我的衣服被老鼠咬了一個大洞,我擔心會倒黴。”曹操說:“那是迷信,別放在心上。”一會兒,馬房小廝進來向曹操報告馬鞍被老鼠咬壞的事,曹操笑着說:“衣服在人身邊,都還會被老鼠咬破,何況是掛在柱子上的馬鞍呢。”竟不追究此事。

明代《智囊(選錄) 》:術智部·曹衝 全文及翻譯註釋 第2張

註釋

①衝:曹衝,曹操之子,幼年多智如成人,早卒。