首頁 > 國學經典 > 詩詞名句 > 唐代惠能《菩提偈》的寫作背景是什麼樣的?

唐代惠能《菩提偈》的寫作背景是什麼樣的?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 6.76K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

想知道唐代惠能《菩提偈》的寫作背景是什麼樣的嗎?據本站小編查閱,《壇經》第四節至第八節,有明白的記載:五祖弘忍“一日喚門人盡來”,要大家“各作一偈”。惠能的偈語,即針對神秀的《無相偈》而發。據《壇經》所載,惠能本不識字,他先“請人一讀”神秀的偈語,然後作此歌偈,“請得一解書人於西間壁上題着”。

菩提偈

菩提本無樹,明鏡亦非臺。

佛性常清淨,何處有塵埃!

身是菩提樹,心爲明鏡臺。

明鏡本清淨,何處染塵埃!

菩提本無樹,明鏡亦非臺。

本來無一物,何處惹塵埃!

菩提只向心覓,何勞向外求玄?

聽說依此修行,西方只在目前!

唐代惠能《菩提偈》的寫作背景是什麼樣的?

翻譯

原本就沒有菩提樹,也沒有明鏡臺。

佛性就是一直清澈乾淨,哪裏會有什麼塵埃?

衆生的身體就是一棵覺悟的智慧樹,衆生的心靈就像一座明亮的臺鏡。

明亮的鏡子本來就很乾淨,哪裏會染上什麼塵埃?

原本就沒有菩提樹,也沒有明鏡臺。

心裏本來就空無一物,哪裏會染上什麼塵埃?

菩提只是向着內心尋找,何必勞累向外界求取玄妙的佛家思想?

以此進行修行自身,極樂世界也就在眼前!

註釋

菩提偈:“菩提”,梵文的音譯,意譯爲“覺”或“智”,舊譯也作“道”。指對佛教教義的理解,或是通向佛教理想的道路。偈,和尚唱頌的歌詩稱爲偈。菩提偈,即詮釋佛教教義的歌偈。

樹:這裏指菩提樹,意譯爲“覺樹”或“道樹”。相傳佛教始祖釋迦牟尼在此樹下證得菩提,覺悟成道,故稱此樹爲菩提樹。但這種樹的本名是什麼,有多種不同的說法。據說南朝梁時僧人智藥曾把這種樹自天竺移植中國。《雷州府志》記載:“菩提果色白者,味甜,五月熟。海南瓊山縣則把這種樹所結的果子稱爲金剛子。這種果子可作念珠。佛教徒常焚香散花,繞樹行禮。今廣東省曲江縣南華寺藏經閣旁左右兩側,各有一棵菩提樹。”

明鏡:據《資持記》下二之三:“坐禪之處,多懸明鏡,以助心行。”通常用以比喻佛與衆生感應的中介。臺:指安置明鏡的地方,可以借代爲客觀存在。

唐代惠能《菩提偈》的寫作背景是什麼樣的? 第2張

佛性:是梵漢並譯名詞,意譯爲“覺性”、“如來性”,有時被稱爲“涅”,或叫“真如”,也是“如來藏”的異名。原指佛陀本性,發展爲成佛的可能性,是佛教徒所追求的修行目標和理想境界。這個問題,小乘和大乘的觀點不一致,提出種種不同的見解,引起長期爭論。中國南北朝時盛談佛性,隋唐各宗也重視佛性說。天台宗提出五種佛性,法相宗歸結爲兩種佛性,華嚴宗更把“有情”衆生的佛性與“非情”之物的法性區別開來。清淨:佛教術語,遠惡行,離惑垢,稱爲清淨。

塵埃:佛教術語,指人間的一切世俗事務。按出家人的觀點,世務不淨,故稱塵務。

玄:佛教術語,這裏是指玄妙的佛教理想。《信心銘》:“不識玄者,徒勞唸佛。”對於佛教徒來說,通曉玄機,是至關重要的。

西方:佛教術語,指淨土所在的極樂世界。過去,佛教徒認爲:東方日出,是萬物滋生之地;西方日落,纔是萬物終歸之處。因此,傳統的教義都認定佛教徒要以西方(或稱西天)爲其歸宿。惠能的這個觀點,實是對西方“淨土”的否定,爲“頓悟”成佛提供了理論根據。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全