首頁 > 國學經典 > 詩詞名句 > 《春宵》原文是什麼?該如何理解?

《春宵》原文是什麼?該如何理解?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 1.92W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

春宵

蘇軾 〔宋代〕

春宵一刻值千金,花有清香月有陰。

歌管樓臺聲細細,鞦韆院落夜沉沉。

譯文

《春宵》原文是什麼?該如何理解?

春天的夜晚,即使一刻鐘也價值千金。花兒散發着淡淡的清香,月光在花下投射出朦朧的陰影。

遠處高樓上,官宦貴族們還在盡情地享受着歌舞管樂,架設著鞦韆的庭院正沉浸在幽寂茫茫的夜色中。

賞析

蘇東坡的詩詞,以風格豪放、氣勢雄渾、激情奔放、想象豐富、意境清新而著稱於宋代詩壇。在這首詩中,他以清新的筆致描寫了春夜裏迷人的景色,寫花香,寫月色,寫高樓裏傳出的幽幽細吟的歌樂聲,也寫富貴人家爲了不讓美好的時光白白過去,都在盡情地尋歡作樂,充分體現了他的卓越才華。

“春宵一刻值千金,花有清香月有陰”這兩句寫的是春夜美景、光陰的珍貴。春天的夜晚,是那樣寶貴,因爲花兒散放着醉人的清香,月亮也有朦朧的陰影之美。這兩句詩構成因果關係,前句爲果,後句爲因。這裏不僅寫出了夜景的清麗幽美,景色宜人,更是在告訴人們光陰的寶貴。

“歌管樓臺聲細細,鞦韆院落夜沉沉”這兩句寫的是官宦貴族階層的人們在抓緊一切時間戲耍、玩樂、享受的情景。詩人描繪那些留連光景,在春夜輕吹低唱的人們正沉醉在良宵美景之中。對於他們來說,這樣的良夜春景,更顯得珍貴。

《春宵》原文是什麼?該如何理解? 第2張

這首詩詩句華美而含蓄,耐人尋味。特別是“春宵一刻值千金”,成了千古傳誦的名句,人們常常用來形容良辰美景的短暫和寶貴。

蘇軾

蘇軾,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃庭堅並稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,並稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修並稱“歐蘇”,爲“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。與韓愈、柳宗元和歐陽修合稱“千古文章四大家”。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全