首頁 > 國學經典 > 詩詞名句 > 韓翃《同題仙遊觀》:全詩語言工美秀麗,音調宛轉和鳴

韓翃《同題仙遊觀》:全詩語言工美秀麗,音調宛轉和鳴

來源:飛飛歷史網    閱讀: 2.38W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

韓翃(hóng),生卒年不詳,字君平,南陽(今河南南陽)人,唐代詩人。一直在軍隊裏做文書工作,擅長寫送別體裁的詩歌,與錢起等詩人齊名,時稱“大曆十才子”。韓翃的詩筆法輕巧,寫景別緻,在當時傳誦很廣泛。著有《韓君平詩集》。那麼下面小編就爲大家帶來韓翃的《同題仙遊觀》,一起來看看吧!

韓翃《同題仙遊觀》:全詩語言工美秀麗,音調宛轉和鳴

《同題仙遊觀》

作者:韓翃

仙台初見五城樓,風物悽悽宿雨收。

山色遙連秦樹晚,砧聲近報漢宮秋。

疏鬆影落空壇靜,細草香閒小洞幽。

何用別尋方外去,人間亦自有丹丘。

【註解】:

1、五城樓:《史記·封禪書》記方士曾言:“黃帝時爲五層十二樓,以候神人於執期,命曰迎年”,這裏借指仙遊觀。

2、宿雨:隔宿的雨。

3、丹丘:指神仙居處,晝夜長明。

韓翃《同題仙遊觀》:全詩語言工美秀麗,音調宛轉和鳴 第2張

【韻譯】:

在仙台初見,迎候仙人的五城十二樓;

正是風物悽悽,一夜滴答的秋雨才休。

山色空朦,和遠處的秦地樹叢相連接;

近處傳來搗衣聲,報告漢宮已經深秋。

稀疏的鬆影撒落神壇,更顯道觀清靜;

小草鈴芳撲鼻,猶襯出山洞小徑深幽。

不用再到別處去尋找,世外仙境所在;

人間也有神仙居住的地方,名曰丹丘。

【評析】:

此詩寫道士的樓觀,是一首遊覽題詠之作。首聯點明時地,切中題目“仙遊觀”。頷聯寫觀外景物,先是“見”“秦樹”,後是“聞”“砧聲”。頸聯寫觀內景物,先寫高處“空壇”的靜,後寫低處“小洞”的幽,點明是道士居處。末聯引用《遠遊》之語,稱讚這地方是神仙居處的丹丘妙地,不用再去尋覓他方了。全詩語言工美秀麗,音調宛轉和鳴。但內容卻是空泛而無多大深意,只可吟詠,不可玩味。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全