韓愈,字退之,自稱“郡望昌黎”,世稱“韓昌黎”、“昌黎先生”,唐代著名文學家、思想家、政治家,是唐代古文運動的倡導者,“唐宋八大家”之首,與柳宗元並稱“韓柳”。後人還將其與柳宗元、歐陽修、蘇軾並稱爲“千古文章四大家”。他提出了很多寫作理論,對後事具有指導意義。下面跟小編一起了解一下韓愈所作的《青青水中蒲二首》吧。
青青水中蒲二首
韓愈 〔唐代〕
青青水中蒲,下有一雙魚。
君今上隴去,我在與誰居?
青青水中蒲,長在水中居。
寄語浮萍草,相隨我不如。
譯文及註釋
譯文
青青的水中蒲草萋萋,魚兒成雙成對,在水中香蒲下自由自在地游來游去,您如今要上隴州去,誰跟我在一起呢?
蒲草青青,長期生活在水裏,哪及浮萍可以自由自在地隨水漂流,我亦不能如浮萍般相隨君去。
註釋
隴:隴州。
浮萍:浮生在水面上的一種草本植物。相隨:伴隨,跟隨。
簡析
這兩首樂府詩寫於貞元九年(793),是韓愈青年時代的作品。這是具有同一主題的組詩——思婦之歌,是寄給他的妻子盧氏的。兩首詩一脈貫通,相互聯繫。隨着行子剛離家門及遠去,思婦的離情別緒也由初蘊到濃重,而後與日俱增,一層深於一層,全詩就在感情高潮中戛然而止,餘韻無窮。本組詩語言上“煉藻繪入平淡”,“篇法祖毛詩,語調則漢魏歌行耳”(朱彝尊),體裁爲“代內人答”(陳沆),極爲獨特。