首頁 > 歷史解密 > 歷史記事 > 16世紀著名的宗教改革先驅:威廉·廷代爾的生平簡介

16世紀著名的宗教改革先驅:威廉·廷代爾的生平簡介

來源:飛飛歷史網    閱讀: 5.77K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

威廉·廷代爾(又譯廷岱勒、丁道爾、丁鐸、廷德爾)(William Tyndale,1494?–1536年),是16世紀著名的基督教學者和宗教改革先驅,被認爲是第一位清教徒,英國宗教改革家和《聖經》譯者。在廷代爾的時代,羅馬天主教教廷只允許拉丁文聖經,不容許私自翻譯,並且只有神職人員可以擁有和詮釋聖經。廷代爾卻主張應該讓普通老百姓都可透過讀聖經來認識神,決心把聖經譯成英文,於是被誣陷爲異端。

16世紀著名的宗教改革先驅:威廉·廷代爾的生平簡介

廷代爾出生於1492年,英國格洛斯特郡附近的一個村莊。他具有語言天才,被認爲是英語的奠基者之一。他十二歲進入 Magdalen Hall (後爲英國牛津大學),十四歲開始攻讀學士,二十歲獲得學士學位,二十三歲獲得碩士學位。 母語爲英語,但能操流利法語、希臘語、希伯來語、德語、意大利語、拉丁語和西班牙語。1521年,他獲授聖職,成爲羅馬天主教的教士。

在牛津期間,他接觸到希臘文聖經。畢業之後,廷代爾可能繼續在劍橋大學攻讀額外的課程。此後有兩年時間,他在格洛斯特郡當約翰·沃爾什兩名年輕兒子的家庭教師。這段期間,他萌生了將聖經譯成英語的念頭。

當時德國天主教因馬丁·路德的活動而陷入一片混亂,而英國仍然是個天主教國家,儘管英語是一般人用的常用語言,所有形式的教育卻採用拉丁語傳授。教堂使用拉丁語,聖經也是用拉丁語寫成的。(直到1534年,亨利八世終於跟羅馬教廷決裂,情況纔有所改變)。然而,人們除非受過良好教育,否則就無法閱讀這部拉丁語聖經。廷代爾在與貴族和神職人員的交談中,發現那些神職人員對聖經的無知和不重視,到了可驚的程度。廷代爾反思:爲什麼英國人不能夠有一部英語聖經?爲什麼他們連讀聖經的自由也沒有?

藉着伊拉斯謨的希臘語及拉丁語行間對照新聖經文本之助,廷代爾無疑有機會學會翻譯的技巧。1523年,廷代爾離開沃爾什家庭,到倫敦去。此行的目的是要向倫敦主教滕斯托爾提出請求,準他將聖經譯成英語。

廷代爾需要獲得滕斯托爾授權,然後他纔可着手翻譯聖經。因爲牛津1408教會會議的條文--即牛津憲法--載有一條禁令,就是除非獲主教批准,否則不準將聖經譯成通俗的語文,也不準人閱讀這些聖經譯本。許多稱爲羅拉德派的巡迴傳教士違反了這條禁令,結果他們被視爲異端而遭活活燒死。羅拉德派閱讀和分發約翰·威克里夫的聖經,這是一部從《通俗譯本》譯成的英語聖經譯本。廷代爾感到時機成熟,希望爲教會和英國人民,從希臘語原文譯成一部可靠的英語聖經新譯本。

學識豐富的滕斯托爾主教曾大力支持伊拉斯謨的翻譯工作。廷代爾爲了向滕斯托爾證明自己的翻譯技能,以求得到他的允許,於是翻譯了伊素克拉底的一個演說,這是一篇艱澀的希臘文本。廷代爾以爲滕斯托爾會接納並資助他翻譯聖經的建議,結果失望而回。

廷代爾帶同介紹信求見滕斯托爾,卻被拒諸門外。因此,廷代爾直接致函約見滕斯托爾。滕斯托爾最後來有沒有接見他,後人不得而知。但滕斯托爾的回覆是:"這裏沒有地方。"

滕斯托爾故意冷待廷代爾,其原跟當時教廷的取向有關。馬丁·路德在歐洲大陸進行的宗教改革運動使天主教會深感不安,於是教會在英國作出反響。1521年,英王亨利八世頒下了一篇措辭凌厲的專文,一面抨擊馬丁·路德,一面爲教會辯護。教皇投桃報李,將"保教功臣"的尊號授予亨利。亨利屬下的樞機主教沃爾西也積極參與其事,他把馬丁·路德非法運進英國的書籍通通毀去。身爲忠於教皇、國君和樞機主教的天主教主教,滕斯托爾覺得有義務要堵住一切對叛徒馬丁·路德表現同情的人,而廷代爾正是最受嫌疑的人物。

關於廷代爾所遭受的反對,從他跟一名崇奉教皇的羅馬天主教學者所發生的辯論已可見一斑。這名高級教士說:"我們寧可沒有天主的律法,也不能沒有教皇的律法。"廷代爾迴應道:'我鄙視教皇和他所定的一切律法。上主若保全我的性命,不多年後,我便會使耕田的童子對聖經的認識過於你所知。'

廷代爾在伍斯特教區署理主教面前,以異端罪名受審。他後來憶述說:"他肆意威嚇我,辱罵我,"並補充他們把他當作"狗"一樣看待。但他們卻找不到罪證可以將他判爲異端邪說。歷史家相信有人將這些事情暗中傳達滕斯托爾,藉此影響他的決定。

在倫敦待了一年之後,廷代爾最後說:"我主在倫敦的皇宮沒有地方翻譯新約聖經,在全英國……也沒有地方可以做這件工作。"事實上,當時馬丁·路德的活動已引起了教會的反響,在這種氣氛底下,英國沒有印刷商敢印製英語聖經。因此,廷代爾在1524年橫渡英吉利海峽,逃往歐洲大陸譯經,從此再也沒有回來。

16世紀著名的宗教改革先驅:威廉·廷代爾的生平簡介 第2張

流亡德國

廷代爾攜帶他的珍貴書籍到德國逃難。他身上只有10英鎊。這筆錢是他的朋友,倫敦一名頗具影響力的商人漢弗萊·蒙茅斯的好意饋贈。當時這筆錢差不多夠他印製計劃翻譯的希臘語聖經。後來蒙茅斯被逮捕,被控協助廷代爾及涉嫌支持馬丁·路德的罪名。審訊之後,他被收押在倫敦塔。直至他向樞機主教沃爾西請求特赦才獲釋。

有些證據顯示,廷代爾很可能在漢堡住了一年,也可能在威登堡大學 (University of Wittenburg)受教於馬丁·路德,直接從希伯來和希臘原文翻譯聖經。雖然在對蒙茅斯的指控中說廷代爾見過馬丁·路德,但他有沒有跟馬丁·路德會面,目前仍不能肯定。然而有一點是可以肯定的,就是當時廷代爾正埋頭苦幹翻譯希臘語聖經。廷代爾把付印這件重任交託在科隆的彼得·昆內爾辦理。

事情本來順利進行中,後來反對者約翰·多貝力(又名科克拉烏斯)得悉此事,向亨利八世的密友舉報。這人即時取得禁令,禁止昆內爾印製廷代爾的聖經。

於是廷代爾和助手威廉·羅伊帶着已印製的馬太福音趕忙逃命。他們坐船沿萊茵河上到沃爾姆斯,並在那裏完成了他們的工作。經過一段時間之後,1525年,廷代爾的《新約聖經》終於譯成發行了,一共印製了6000本。

翻譯和印製聖經雖是艱鉅的工作,但將這些聖經運返英國就更加困難。教會代表和世俗權威嚴禁船隻運送聖經橫渡英吉利海峽,然而有些同情廷代爾的友好商人的協助,偷偷運送一些聖經到英國。他們將大批聖經藏在一捆捆的布料和其他貨物當中,偷偷運到遠至蘇格蘭的英國沿岸一帶地方。於是倫敦主教發佈命令,禁止任何人持有英文新約聖經,部分運經者被捕喪生。1526年2月11日,樞機主教沃爾西在36名主教和其他教會要員陪同下,齊集在倫敦聖保祿大教堂附近"觀看人們將一簍簍的書燒燬"。其中包括廷代爾一些珍貴的譯本在內。

廷代爾繼續推出他的新譯本,英國神職人員則繼續充公和燒燬。滕斯托爾後來改變策略,他跟一個名叫奧古斯丁·帕金頓的商人達成協議,收購所有廷代爾寫的書,包括《新約聖經》在內,然後送去燒掉。可是帕金頓卻跟廷代爾洽妥,讓廷代爾收取這些錢供印製更多聖經之用。哈雷的《編年史》說:"主教可以沒收廷代爾的書,帕金頓得到滕斯托爾和廷代爾的感激,廷代爾則獲得主教拿出來的錢。後來,有更多的新約聖經印行。汗牛充棟的聖經譯本迅速運抵英國。"

1526至1528年間,廷代爾移居安特衛普,跟他的朋友和贊助人托馬斯·波因茨一起,沃爾西無力加害他。廷代爾悉力照顧病者和窮人,這使他廣爲人知。這期間他寫了《邪惡瑪門的比喻》、《一個基督徒男子所表現的服從》和《高級教士的行徑》這幾部書,並且繼續從事翻譯工作。

 殉道

後來,英國人亨利·菲利普斯地騙取了廷代爾的信任,並在1535年出賣了他。廷代爾被控以異端的罪名被捕,押到布魯塞爾以北10公里的維爾福德堡,並在那裏遭監禁達16個月之久。

無法確知誰僱用菲利普斯,但最可疑的是斯托克斯利主教。廷代爾住在沃爾什家期間,曾大膽抨擊當地教士的無知和盲從附和。這些教士包括約翰·斯托克斯利在內,他在牛津時早已認識廷代爾。後來斯托克斯利接替了滕斯托爾成爲倫敦的主教。當時他在倫敦正忙於焚燒"異端分子"。1539年斯托克斯利臨終時曾表示"爲自己一生曾燒死五十個異端分子而感到欣慰"。希頓所著的《改革運動的聖經》一書將威廉·廷代爾也包括在這些被燒的異端分子之內。

1536年,廷代爾被天主教以私譯聖經的罪名,審訊廷代爾的三名顯赫神學家都是來自天主教的盧萬大學。菲利普斯就是這所大學的學生。當時有三名盧萬大學教堂教士,三名主教,還有其他顯貴在場,一同觀看廷代爾被判爲異端及免去神職,在布魯塞爾被處死,他們將廷代爾勒死,然後於1536年10月公開焚燒他的屍首。所有人看見他死去都額手稱慶,當時廷代爾年約42歲。

歷史記事
歷史真相
未解之謎
世界史
歷史上的今天