首頁 > 國學經典 > 詩詞名句 > 《玉漏遲·瓜涇度中秋夕賦》的原文是什麼?該如何理解呢?

《玉漏遲·瓜涇度中秋夕賦》的原文是什麼?該如何理解呢?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 2.25W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

玉漏遲·瓜涇度中秋夕賦

吳文英 〔宋代〕

《玉漏遲·瓜涇度中秋夕賦》的原文是什麼?該如何理解呢?

雁邊風訊小,飛瓊望杳,碧雲先晚。露冷闌干,定怯藕絲冰腕。淨洗浮空片玉,勝花影、春燈相亂。秦鏡滿。素娥未肯,分秋一半。

每圓處即良宵,甚此夕偏饒,對歌臨怨。萬里嬋娟,幾許霧屏雲幔。孤兔淒涼照水,曉風起、銀河西轉。摩淚眼。瑤臺夢迴人遠。

譯文

從天邊隨風隱隱約約傳來遠去的雁聲,月亮還不知在什麼地方,青天碧雲卻已漸漸轉入昏暗。中秋的夜晚已有涼意和寒露,如果伊人伏在欄干上等待月出,她潔白得似白玉般的藕臂,恐怕會被欄干上沁出的露珠冰得冷顫顫的。圓月終於從東方升了上來,頓時天空中明亮如晝。浮雲似洗,如片片白玉般鑲於月邊。明亮的月光勝過了地上的燈光,兩相掩映在花叢之中,分不清哪是花影,哪是月影,哪是燈影。中秋節天上的月亮最圓滿,但人世間的八月十五隻是秋天的一半。

《玉漏遲·瓜涇度中秋夕賦》的原文是什麼?該如何理解呢? 第2張

每月月半我們都能見到這個圓圓的滿月,爲什麼世人都說今天中秋晚上的月亮顯得更爲圓滿呢?本來天上月兒圓,世間人團圓都是大喜事,而如今我卻是遠離伊人,羈旅瓜涇,寂寞對圓月,更增添了許多煩惱,我對月悲歌,臨風泄怨,渲泄着心中的離愁別恨。普照人世的圓月呀,不知您在天上將會被多少雲霧遮隔?我獨賞明月不覺迷糊睡去。當曉風起時,才從夢中醒了過來,擦拭着因夢而流淚的雙眼,擡頭望去,銀河已經西斜,孤零零的圓月卻仍舊清光瀉地照耀一切。

賞析

這首詞上片描繪了中秋節美麗的夜景,創設了一種悽清的氛圍;下片回憶離去的愛人,抒寫離別後的相思之情。全詞情景交融,虛實相生,結構嚴謹,語言精妙。

詞的發端“雁邊風訊小”一韻,言秋高氣爽,碧雲徵雁,中秋佳節,思姫音杳。“飛瓊”本指傳說中西王母侍女許飛瓊,此代指已去的蘇姬。“望杳”寫思念雖情深,而杳無音訊。“飛瓊望杳”四字爲全詞主旨,筆端帶出多少惆悵。“露冷闌干”一韻,由“望”字展開聯想,想象她亦在中秋之夜,倚偎闌干思念自己,露水打溼了她的玉腕,她一定會感到一絲涼意。“定怯二字,是對蘇姬的內心描寫,“藕絲冰腕”寫手腕感到絲絲涼意冰”字,形容月光照耀下手腕的潔白光潤。“淨洗浮空片玉”一韻,寫中秋月夜的碧空如洗,月光皎潔,一片靜謐,它勝過春天月夜的花影婆娑,勝過元宵佳節花燈的熱鬧。此以對比手法,渲染了中秋夜月的美好。“秦鏡滿”一韻,化用秦鏡洞察邪正的傳說,比喻、讚美月之明亮。“素娥未肯、分秋一半”一韻,楊鐵夫曰:“八月十五恰是秋半,月圓則分半,故曰‘半肯分’,語妙。”(《夢窗詞選箋釋》)此言中秋雖是秋之一半,但嫦娥不肯將圓月分成一半。用擬人法,寫中秋月之圓,遣詞惟妙。

過片,“每圓處”一韻,承“圓”字展開。“每圓處,即良宵”,化用蘇軾《江月五首並引》雲:“嶺南氣候不常。五嘗曰:菊花開時乃重陽,涼天佳月即中秋,不須以日月爲斷也。”此扣題“中秋”,即是“良宵”,自然無怨。“甚此夕偏饒,對歌臨怨”一韻,轉筆問此夜偏偏對月悲歌的原由。“萬里嬋娟”一韻,做了回答。本可以“但願人長久,千里共嬋娟”(蘇軾《水調歌頭》),可是現在卻是“萬里嬋娟,幾許霧屏雲幔”,異地之人無明月共照,雲霧如屏帳遮住了明月,猶如人之路被阻隔。“孤兔淒涼照水”一韻,言明月無人共賞,只能淒涼地照在水面上,何況當曉風吹起,銀河西轉之時,月亮也就消逝了。以此寫出“千里共嬋娟”的更加無望。最後“摩淚眼”一韻,言月將逝,人已去,相思之情化爲眼淚,夢境中上瑤臺尋覓那遠去的人兒。“瓊臺”仙境,與“飛瓊”呼應,並與“嬋娟”“素娥”“孤兔”等明月的形象呼應,作到首尾圓合,多次照應,針線綿密。

此詞寫相思之情,不僅用景物烘托,如“萬里嬋娟,幾許霧屏雲幔”,“孤兔淒涼照水,曉風起、銀河西轉”,而且用麗語,以想像之筆,從對面寫起,表達自己的情思,如“露冷闌干,定怯藕絲冰腕”,不僅刻畫了女子的形態,而且還勾出女子內心情感。正如清人彭孫遹所云:“夢窗之詞雖琱滿眼,然情致纏綿。”

創作背景

這首詞是吳文英在中秋月夜爲憶念蘇姬而作,亦見於《鐵網珊瑚》。依鄭文焯說,此詞作於宋理宗淳祐三年(公元1243年)。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全