首頁 > 國學經典 > 詩詞名句 > 賀鑄的《石州引·薄雨初寒》表達了怎樣的感情?

賀鑄的《石州引·薄雨初寒》表達了怎樣的感情?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 1.46W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

石州慢,是一個詞牌名,又名“柳色黃”“石州引”“石州詞”“石州影”。感興趣的讀者和小編一起來看看吧!

以賀鑄詞《石州慢·薄雨收寒》爲正體,雙調一百二字,前段十句四仄韻,後段十一句五仄韻。另有雙調一百二字,前段十句四仄韻,後段十句五仄韻等變體。代表詞作有張元幹《石州慢·己酉秋吳興舟中作》等。

賀鑄的《石州引·薄雨初寒》表達了怎樣的感情?

石州慢·薄雨初寒

【宋】賀鑄

薄雨收寒,斜照弄晴,春意空闊。

長亭柳色才黃,倚馬何人先折。

煙橫水漫,映帶幾點歸鴻,

平沙銷盡龍荒雪。

猶記出關來,恰如今時節。

將發。

畫樓芳角,紅淚清歌,便成輕別。

回首經年,杳杳音塵都絕。

欲知方寸,共有幾許新愁,

芭蕉不展丁香結。

憔悴一天涯,兩厭厭風月。

【註釋】

1、薄雨:小雨。

2、空闊:廣闊。

3、平沙:廣袤的沙漠。

4、龍荒:指塞外荒漠。王昌齡《從軍行》:“表請回軍掩塵骨,莫教兵士哭龍荒。”

5、出關:出塞。關,此指河北臨城,古代爲北去的關口之一。

6、恰如:恰恰是。

7、畫樓:有彩繪裝飾的華麗樓閣。

8、芳酒:美酒。

9、紅淚:原指泣盡而繼之以血。此處指和着胭脂的淚水。

10、經年:經歷很多歲月,形容時間很長。

11、杳杳(yǎoyǎo):形容遙遠。

12、音塵:音信,消息

13、方寸:喻心。

14、丁香結:丁香的花蕾。唐、宋詩詞中多用以喻愁思糾結。牛嶠《感恩寺》:“自從南浦別,愁見丁香結。”李璟《浣溪沙》:“青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁。”

15、厭厭:通“懨懨”,憂愁苦悶的樣子。

16、風月:風和月,泛指景色。

【譯文】

薄雨收斂寒氣斜陽撥開天晴,天地間到處洋溢着春的氣息。十里長亭路邊的柳樹已嫩黃,不知何人倚馬折柳以送行?春天河水漫漫流淌煙靄漫空,映帶着遠天的幾點歸來的鴻雁,廣闊的荒塞上春雪完全消融。還記得出關時也是這樣情景。

出發前你在畫樓爲我餞行時,你流着淚爲我唱哀怨的歌聲,沒有想到竟然這樣輕易離別。回首往事已經一年音信全無,你要知道我心裏有多少新愁?就像芭蕉捲曲丁香打結重重。又是如同遠隔天涯一樣憔悴,兩地苦相思空對風清和月明。

【賞析】

《石州慢·薄雨收寒》是宋代詞人賀鑄的詞作。這首詞抒寫離別相思之情。上片由眼前景寫起,觸春傷懷。前八句,鋪寫眼前景物,情景相糅,爲“還記出關來”和“頓成輕別”伏筆,此乃凌空作勢筆法。下片以“將發”二字提起,追敘當時離別情景。“頓成輕別”,一頓,是追悔,也是寫不曾料到一別經年,音訊斷絕的傷感。“欲知方寸”五句一氣而下,先是一問,接以“芭蕉不展丁香結”作答,既照應眼前“春色”,又寫出愁思不解,堪稱妙筆。結拍寫兩地相思之苦。全詞從目前追憶往日,再由往日回到眼前,進而想到日後,交織以寫景、抒情,曲折還復,韻味悠長。

【作者】

賀鑄(1052~1125),北宋詞人,字方回,又名賀三愁,人稱賀梅子,自號慶湖遺老。漢族,祖籍山陰(今浙江紹興),出生於衛州(今河南省衛輝市)。出身貴族,宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠祖本居山陰,是賀知章後裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。

賀鑄長身聳目,面色鐵青,人稱賀鬼頭,曾任右班殿直,元佑中曾任泗州、太平州通判。晚年退居蘇州,杜門校書。不附權貴,喜論天下事。

能詩文,尤長於詞。其詞內容、風格較爲豐富多樣,兼有豪放、婉約二派之長,長於錘鍊語言並善融化前人成句。用韻特嚴,富有節奏感和音樂美。部分描繪春花秋月之作,意境高曠,語言清麗哀婉,近秦觀、晏幾道。其愛國憂時之作,悲壯激昂,又近蘇軾。南宋愛國詞人辛棄疾等對其詞均有續作,足見其影響。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全