首頁 > 國學經典 > 詩詞名句 > 東晉詩人陶淵明《歸園田居 其五》原文、註釋及譯文

東晉詩人陶淵明《歸園田居 其五》原文、註釋及譯文

來源:飛飛歷史網    閱讀: 5.94K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《歸園田居 其五》下面小編爲大家帶來詳細的文章介紹。

歸園田居 其五

[魏晉] 陶淵明

悵恨獨策還,崎嶇歷榛曲。

山澗清且淺,遇以濯吾足。

漉我新熟酒,雙雞招近局。

日入室中暗,荊薪代明燭。

歡來苦夕短,已復至天旭。

東晉詩人陶淵明《歸園田居 其五》原文、註釋及譯文

〔註釋〕

(1)從內容上看,此詩似與上一首相銜接。詩人懷着悵恨的心情遊山歸來之後,盛情款待村中近鄰,歡飲達旦。詩中雖有及時行樂之意,但處處充滿純樸之情。

(2)悵恨:惆悵煩惱。策:策杖,拄杖,這裏作動同用。崎嶇:地面高低不平的樣子。歷:走過。

棒曲:樹木叢生的曲折小路。

(3)濯(zhuo 濁):洗。

(4)漉(lu 鹿)酒:用布過濾酒。濾掉酒糟。近局:近鄰。

(5)日入:太陽落山。荊薪:燒火用的柴草。

(6)苦:恨,遺憾。天旭:天亮。

東晉詩人陶淵明《歸園田居 其五》原文、註釋及譯文 第2張

〔譯文〕

獨自悵然拄杖還家,

道路不平荊榛遍地。

山澗流水清澈見底,

途中歇息把足來洗。

濾好家中新釀美酒,

烹雞一隻款待鄰里。

太陽落山室內昏暗,

點燃荊柴把燭代替。

興致正高怨恨夜短,

東方漸白又露晨曦。

免責聲明:以上內容源自網絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全