首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 聊齋志異 薛慰娘篇有哪些情節?該怎樣翻譯呢?

聊齋志異 薛慰娘篇有哪些情節?該怎樣翻譯呢?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 1.9W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

聊齋志異《薛慰娘》原文

豐玉桂,聊城儒生也[1],貧無生業。萬曆間,歲大祲[2],孑然南遁。及歸,至沂而病[3]。力疾行數裏[4],至城南叢葬處,益憊,因傍冢臥。忽如夢,至一村,有叟自門中出,邀生入。屋兩楹,亦殊草草[5]。室內一女子,年十六七,儀容慧雅。叟使瀹柏枝湯[6],以陶器供客。因詰生里居、年齒,既已,乃曰:“洪都姓李,平陽族[7]。流寓此間,今三十二年矣。君志此門戶,餘家子孫如見探訪,即煩指示之。老夫不敢忘義。義女慰娘,頗不醜,可配君子。三豚兒到日[8],即遣主盟[9]。”生喜,拜曰:“犬馬齒二十有二[10],尚少良配。惠意眷好,固佳;但何處得翁之家人而告訴也?”叟曰:“君但住北村中,相待月餘,自有來者,止求不憚煩耳。”生恐其言不信,要之曰[11]:“實告翁:僕故家徒四壁,恐後日不如所望,中道之棄,人所難堪。即無姻好,亦不敢不守季路之諾[12],即何妨質言之也[13]?”叟笑曰:“君欲老夫旦旦耶[14]?我稔知君貧。此訂非專爲君,慰娘孤而無倚,相托已久,不忍聽其流落,故以奉君子耳。何見疑!”即捉臂送生出[15],拱手合扉而去。

生覺[16],則身臥冢邊,日已將午。漸起,次且入村[17]。村人見之皆驚,謂其已死道旁經日矣。頓悟叟即冢中人也,隱而不言,但求寄寓。村人恐其復死,莫敢留。村有秀才與同姓,聞之,趨詰家世,蓋生緦服叔也[18]。喜導至家,餌治之[19],數日尋愈。因述所遇,叔亦驚異,遂坐待以覘其變。居無何,果有官人至村,訪父墓址,自言平陽進士李叔向。先是,其父李洪都,與同鄉某甲行賈,死於沂,某因瘞諸叢葬處。既歸,某亦死。是時翁三子皆幼。長伯仁,舉進士,令淮南[20]。數遣人尋父墓,迄無知者。次仲道,舉孝廉。叔向最少,亦登第[21]。於是親求父骨,至沂遍訪。

是日至,村人皆莫識。生乃引至墓所,指示之。叔向未敢信,生爲具陳所遇。叔向奇之。審視兩墳相接,或言三年前有宦者,葬少妾於此。叔向恐誤發他家,生遂以所臥處示之。叔向命舁材其側,始發冢。冢開,則見女屍,服妝黯敗,而粉黛如生[22]。叔向知其誤,駭極,莫知所爲。而女已頓起,四顧曰:“三哥來耶?”叔向驚,就問之,則慰娘也。乃解衣蔽覆,舁歸逆旅。急發傍冢,冀父復活。既發,則膚革猶存,撫之僵燥,悲哀不已。裝斂入材,清醮七日[23];女亦縗絰若女[24]。忽告叔向曰:“曩阿翁有黃金二錠[25],曾分一爲妾作奩。妾以孤弱無藏所,僅以絲線縶腰,而未將去,兄得之否?”叔向不知,乃使生反求諸壙,果得之,一如女言。叔向仍以線志者分贈慰娘。暇乃審其家世。

先是,女父薛寅侯無子,止生慰娘,甚鍾愛之。一日,女自金陵舅氏歸,將媼問渡。操舟者乃金陵媒也。適有宦者,任滿赴都,遣覓美妾,凡歷數家,無當意者,將爲扁舟詣廣陵[26]。忽遇女,隱生詭謀,急招附渡。媼素識之,遂與共濟[27]。中途,投毒食中,女嫗皆迷。推嫗墮江;載女而返,以重金賣諸宦者。入門,嫡始知,怒甚。女又惘然,莫知爲禮,遂撻楚而囚禁之。北渡三日,女方醒。婢言始末,女大泣。一夜,宿於沂,自經死,乃瘞諸亂冢中。女在墓,爲羣鬼所凌,李翁時呵護之[28],女乃父事翁。翁曰:“汝命合不死,當爲擇一快婿[29]。”前生既見而出,反謂女曰:“此生品誼可託[30]。待汝三兄至,爲汝主婚。”一日曰:“汝可歸候,汝三兄將來矣。”蓋即發墓之日也。女子喪次[31],爲叔向緬述之。

叔向嘆息良久,乃以慰娘爲妹,俾從李姓。略買衣妝,遣歸生,且曰:“資斧無多,不能爲妹子辦妝。意將借歸,以慰母心,何如?“女亦欣然。於是夫妻從叔向,輦柩併發[32]。及歸,母詰得其故,愛逾所生,館諸別院[33]。喪次,女哀悼過於兒孫。母益憐之,不令東歸,囑諸子爲之買宅。

適有馮氏賣宅,直六百金。倉粹未能取盈,暫收契券,約日交兌。及期,馮早至;適女亦從別院入省母,突見之,絕似當年操舟人。馮見亦驚。女趨過之。兩兄亦以母小恙,俱集母所。女問:”廳前涯踱者爲誰[34]?“仲道曰”此必前日賣宅者也。“即起欲出。女止之,告以所疑,使詰難之。仲道諾而出,則馮已去,而巷南塾師薛先生在焉。因問:“何來?”曰:“昨夕馮某浼早登堂[35],一署券保[36]。適途遇之,雲偶有所忘,暫歸便返,使僕坐以持之。”少間,生及叔向皆至,遂相攀談。慰娘以馮故,潛來屏後窺客,細視之,則其父也。突出,持抱大哭。翁驚涕曰:“吾兒何來!”衆始知薛即寅侯也。仲道雖與街頭常遇,初未悉其名字。至是共喜,爲述前因,設酒相慶。因留信宿,自道行蹤。蓋失女後,妻以悲死,鰥居無依,故遊學至此也[37]。生約買宅後,迎與同居。翁次日往探,馮則舉家遁去,乃知殺媼賣女者,即其人也。馮初至平陽,貿易成家;比年賭博,日就消乏,故貨居宅,賣女之資,亦瀕盡矣。慰娘得所,亦不甚仇之,但擇日徒居,更不追其所住。李母饋遺不絕,一切日用皆供給之。生遂家於平陽,但歸試甚苦[38]。幸於是科得舉孝廉。

慰娘富貴,每念媼爲已死,思報其子。媼夫姓殷,一子名富,好博,貧無立錐。一日,博局爭注[39],毆殺人命,亡歸平陽,遠投慰娘。生遂留之門下。研詰所殺姓名,蓋即操舟馮某也。駭嘆久之,因爲道破,乃知馮即殺母仇人也。益喜,遂役生家。薛寅侯就養於婿,婿爲買婦,生子女各一焉。

聊齋志異 薛慰娘篇有哪些情節?該怎樣翻譯呢?

聊齋志異《薛慰娘》翻譯

豐玉桂是山東聊城的一位書生,家裏很貧窮,沒有謀生的職業。明代萬曆年間,有一年發生了大災荒,豐玉桂孑然一身到南邊去逃荒。等到回家的時候,到了沂州就病了。他極力撐持着有病的身體走了幾里路,來到了城南的一片亂葬崗子,越發疲累無力了,因此只好倚着一座墳墓躺下來休息。

忽然,他好像做夢似地來到了一個村莊裏。有一位老翁從一家大門中出來,邀請他進去。這老翁家只有兩間簡陋的房屋,屋裏有一位女子,年齡有十六七歲,面貌神態俊秀文雅。老翁叫她煮柏枝湯,用陶器盛了招待客人;又詢問起豐生的籍貫、年齡,問完了,就說:“我姓李名洪都,祖籍山西平陽,流落居住在這裏已經三十二年了。請你記住這裏的門戶,我家的子孫如來尋訪,就麻煩你指給他們。老夫不敢忘你的恩德。我的乾女兒慰娘,也不算醜,可以許配給你,等我的三兒子到來的時候,就叫他給你們主持婚事。”豐生大喜,拜謝說:“我今年二十二歲了,還沒有婚配,承蒙你把女兒許給我爲妻,固然很好;但什麼地方能找到您的家人告訴他們呢?”老翁說:“你只要到北邊的村子裏去,等一個多月,自然就有人來,只求你不要怕麻煩啊。”豐生恐怕老翁說話沒有信用,就要求說:“實話告訴您:我本來就窮得家徒四壁,恐怕日後不能像您所期望的那樣。如果半路把我拋棄了,那是人所難以忍受的事。即使您沒有許配婚姻的情義,我也不會不遵守答應您的諾言,您不如直截了當地說要我爲您辦點事好了。”李翁笑着說:“你要叫老夫信誓旦旦地向你發誓嗎?我早就知道你家貧。這次訂立婚約並非專門爲了你。慰娘孤獨無靠,依託在我這兒已經很久了。我不忍心聽任她流離失所,所以把她許配給你。你何必疑心呢?”於是就拉着他的胳膊把他送出門去,拱了拱手關上門回去了。

豐玉桂一覺醒來,原來仍在墳墓邊躺着,看看太陽,已經將近正午了。他慢慢地站起來,一步一步地走到村中。村裏的人見了他都吃了一驚,認爲他已經死在道旁一天多了。於是豐生頓時明白了李翁就是墳墓中的人,他把這事隱瞞起來沒說,只求借間屋子住下。村裏的人恐怕他再死了,沒有人敢留下他。這村裏有一位秀才和豐生同姓。聽說了這件事,就跑去詢問豐生的家世,原來豐秀才還是豐生的遠房叔叔。豐秀才高興地把豐生領到自己家中,給他吃喝治病。過了幾天豐生就痊癒了。豐生講述了夢中所遇見的情景,他叔父也很驚異,於是就讓豐生住下等待着,靜觀事情的發展。住了不久,果然有位官人來到村中,訪問他父親墳墓的地點。自稱是山西平陽縣的進士叫李叔向。從前他父親與同鄉某甲一起出外經商,他父親死在沂州,某甲就把他葬在一處亂葬崗中。回到家鄉後,某甲也死了。那時李翁的三個兒子年齡都還小,長子叫伯仁,考中了進士,在淮南當縣令,多次派人尋找父親的墳墓,始終沒有知道的人。次子叫仲道,考中了舉人。叔向最小,也考中了進士,於是就自己出來尋求父親的遺骨,來到沂州,到處尋訪。這天來到了這個村子裏,村裏人都不知道,豐生就把他引到墓地,指給他看。李叔向不敢相信,豐生對他具體述說了自己所遇到的情景。叔向感到很驚奇,仔細看了看,兩座墳墓緊緊靠在一起。有人告訴他說:三年前有一個做官的人,把他的小妾葬在這裏。李叔向恐怕錯挖了別人家的墳墓,豐生就把自己躺過的地方指給他看。李叔向便吩咐擡一口棺材放在墳旁,纔開始挖掘。墳墓掘開,見到一具女屍,衣服裝飾都腐朽了,而面色像活人一樣。李叔向知道是挖錯了,非常駭怕,不知道該怎麼辦。不料棺材中的女子頓時坐了起來,向門外看了看說:“三哥來了嗎?”李叔向吃了一驚,走過去問她,原來她就是薛慰娘。李叔向脫下自己的外衣給她蓋好,派人擡着她回到旅店。又急忙命人發掘旁邊的墳墓,希望父親也能復活。挖開以後,屍體皮肉尚存,用手一摸已僵硬乾燥了。叔向悲哀不止,把屍體裝殮入棺木中,作了七天法事超度亡靈。慰娘也穿一身孝服,像女兒一樣祭奠。

一天,慰娘忽然對叔向說:“從前阿爹有黃金兩錠,曾經分給我一錠作嫁妝。我因爲孤弱一人,沒有收藏的地方,便用絲線拴在腰裏,而沒帶來,三哥你得到了沒有?”李叔向不知道此事,就叫豐生返回去在墓穴中尋找,果然找到了一錠,和慰娘說的一樣。叔向仍把那錠有絲線作爲標誌的黃金贈給慰娘。閒暇的時候,叔向就詳細詢問了她的家世。原來慰孃的父親薛寅侯沒有兒子,只有慰娘一個女兒,十分疼愛她。慰娘有一天從金陵舅父家回來,帶着一個老婆子去僱船,駕船的是南京的一個專門保媒的人。當時有一個做官的人,任期滿了要到北京去,託這個保媒的人給找一個美貌的侍妾。媒人跑了幾家,沒有一箇中意的。爲了這事駕着小船到廣陵去物色,忽然遇上了薛慰娘,暗中就產生了一個害人的詭計,急忙招呼她們搭船過江。薛慰娘帶的老婆子本來就認識他,因此就和慰娘一起上船渡江。中途,這個人把迷藥放到食物中,慰娘和老婆子都中毒昏迷了。他就把老婆子推到江中,載着慰娘又返回了南京,用重金賣給了那個做官的人。慰娘入了門,這家的大老婆才知道,非常憤怒。慰娘又因中毒後頭腦尚不清楚,不知道向她行禮,於是大老婆就鞭打她,並把她囚禁起來。北上三日以後,薛慰娘才完全清醒過來,婢女把事情經過告訴了她,慰娘大哭。一天夜晚,在沂州住宿,慰娘就上吊死了,他們就把她葬在亂葬崗中。慰娘在墳墓中,被羣鬼欺凌,李翁時常保護着她,慰娘便拜李翁爲義父。李翁說:“你命不該死,我一定給你挑選一個好女婿。”前些日子,豐生見了面後走了,李翁回來後對慰娘說道:“這個讀書人品行可以信賴。等你三哥來了,替你主婚。”有一天,李翁對她說:“你可以回去等侯着,你三哥快來了。”原來這就是李叔向發掘墳墓的那天。慰娘在服喪期間,對叔向追述了往事,叔向嘆息了很久,就把慰娘當作妹妹,讓她改姓李。略微置辦了一些衣服物品,安排慰娘和豐生結了婚。叔向說:“我帶的盤費不多,不能給妹妹辦嫁妝,我的意思是帶着你們一起回去,以安慰老母之心,怎麼樣?”慰娘也非常高興。於是夫妻二人隨着叔向,用車載着靈柩一起出發了。

到家以後,李母詢問明白了事情的經過,喜愛慰娘勝過了自己的親生女兒,安排她們在另一座院中居住。在辦喪事過程中,慰娘時李翁的哀悼之情超過了他的兒孫。李母越發喜愛她,不讓他們回聊城了,囑咐兒子給他們買一座宅子。正巧有一個姓馮的要賣宅子,要價六百兩銀子。李家倉促之間未能湊足銀子,暫時先把房契收下,約定日子交兌銀兩。到了日期,姓馮的早一步來了,正巧慰娘也從別院中來探望母親,突然看到了馮某,覺得非常像那個駕船的人。馮某見到慰娘也很吃驚。慰娘急忙越過他走了進去。兩位哥哥也因爲母親有點小病,都集合在這裏,慰娘問:“廳前度步的那個人是誰?”李仲道說:“幾乎忘了這件事,這人一定是前幾天賣房子的人。”就站起來準備出去。慰娘阻止了他,把自已的懷疑告訴了他,叫他去仔細盤問這姓馮的。仲道答應着出去,馮某已經離開了,而巷子南邊教私塾的薛先生卻在那兒。仲道就問:“先生來有什麼事?”薛先生說:“昨天晚上馮某請求我今天早些到府上來,給他寫個文契並作保人。剛纔在路上遇見他,說偶然忘記了一件事,暫時回去一趟,立刻就回來,叫我來這兒坐着等他。”少停了一會兒,李叔向和豐生都來了,於是互相攀談起來。慰娘因爲馮某的緣故,悄悄地來到屏風後偷看客人。仔細地看了看薛先生,原來是她的父親,就突然從屏風後跑出,抱着父親失聲大哭。薛翁驚喜地流着淚說:“我兒從哪裏來?”衆人才知他就是薛寅侯,仲道雖然在路上常常遇見他,當初並不知道他的名字。到了這時候大家都非常高興,對他講述了慰娘前前後後的經歷,設下酒席慶賀他父女團圓,因而留下他住了兩晚。薛先生談了自己的經歷,原來他丟失了女兒後,妻子因爲悲傷過度死了,他光棍一人無依無靠,就遊學到了這裏。豐生和他約定,購買了宅子後就把他接來同住。薛翁第二天去探看,馮某全家都逃走了,才知道殺害老婆子、賣了女兒的,就是這個人。馮某剛到平陽,做買賣發了家,但連年來賭博,日子一天天窮困,所以就賣他的住宅。賣薛慰孃的錢,也快花盡了。慰娘得到了好的歸宿,也就不十分仇恨馮某了,只是選了個好日子遷入新居,也不再追究他逃到哪兒去了。李母經常饋贈慰娘財物,一切日用所需都供給他們。豐生於是就在平陽安了家,但需要按期回原籍參加各種考試,十分辛苦,幸而這一科鄉試他考中了舉人。慰娘富貴了以後,常常想念那老婆子是爲了自己而死,想報答一下他的兒子。老婆子的丈夫姓殷,有一個兒子叫殷富,喜歡賭博,窮得沒有立錐之地。有一天殷富在賭場上爲賭注發生了爭執,打死了人,就逃亡到了平陽,老遠地來投奔慰娘。豐生把他收留在自己家中,詢問他殺的那人的姓名,原來就是駕船的馮某。豐生驚駭感嘆了好一會兒,就向殷富說明了情況,殷富才知馮某就是殺母的仇人,越發高興,就在豐生家當了僕人。薛寅侯就在女婿家養老,女婿給他買了一個妾,生了一個兒子,一個女兒。

聊齋志異《薛慰娘》賞析

本篇曲折動人,具有強烈的藝術感染力,特別是在情節的結構安排設計上獨具匠心,表現了作者高超的寫作技巧。

聊齋志異 薛慰娘篇有哪些情節?該怎樣翻譯呢? 第2張

小說的結構特點,可以概括爲一根紅線,四大段落,三家故事。一根紅線是指小說以薛慰娘悲歡離合爲主線,貫穿始末。小說寫她金陵渡河被拐賣,沂州自經被葬亂冢,陰問爲李洪都收爲義女,掘墓復活嫁豐玉桂爲妻,遷居平陽跟父親薛寅侯重逢,報恩收留老媼之子殷富。故事場景隨慰娘行蹤而轉換,由金陵而沂州,再到平陽,小說情節隨慰娘活動而展開。四大段落是指豐生訂親,慰娘復生,慰娘認父,殷富遠投。其中第二大段落,叔向掘墓尋找父親遺骨,慰娘復活成親,是小說的第‘個高潮。第三人段落寫慰娘父女團圓,薛寅侯失女喪妻,遊學流落他鄉,巧遇慰娘,父女悲喜交集,是小說的第二個高潮。第一段落是小說故事的鋪墊。第四段落交待馮某下場,大團圓的結局,“善有善報,惡有惡報”的思想,顯然是符合中國讀者的欣賞心理的。三家故事.是指薛家慰娘死而復活,寅侯失女復得;李家洪都客死沂州.艤向千里尋訪父親屍骸;殷家老媼被害.殷富賭博毆殺仇人。

小說主線是慰孃的遭遇,但其時間跨度有三年,地點前後有金陵、沂州和平陽;牽連而及的人物,李洪都客死至屍骨還鄉,前後有三十二年,殷富博局爭注,也遠在他鄉。如果平鋪直敘,不免冗K平淡,頭緒煩亂,作者採取了多種敘述方法來巧妙地安排材料。李洪都客死沂州,伯仁、叔向尋訪父親墓址,是通過叔向自敘進行交待。慰娘金陵被拐賣,沂州自經身亡,李翁呵護認爲義女,通過叔向詢問慰孃家世寫出。薛寅侯失女喪妻,遊學平陽,通過老人自道行蹤講清。馮某至平陽貿易成家,家道敗落貨賣居宅,殷富無意報殺母之仇,由作者直接插敘說明。這樣,衆多的人物,遠隔千里的地方,漫長的歲月,由於採取了順敘和插敘結合的方法,巧妙地交織在豐生和慰孃的愛情故事中.頭緒繁多而清晰,故事複雜而緊湊。

四大段落之問的過渡,小說採取了移步換景,環環相扣的方法。第一段落,李洪都爲慰娘訂親,託豐生指示墓址。第二段落慰娘和豐生結爲夫妻,叔向掘得父親屍骨,第一段落矛盾已經解決,又通過叔向回敘,交待李氏父子故事由來,再通過慰孃家世,引起小說下半篇矛盾。第三段落寫馮某賣宅,償賣慰娘之資,寅侯作保.李家父女重逢,基本解決了第二段落的矛盾。但馮某潛逃,未免令人遺憾,第四段落又照應第二段落老媼被害,轉接殷富無心復仇。矛盾逐步展開,逐步解決,轉換自然。小說中買宅的情節,也是作者爲了故事的發展而精心設計的。慰娘已經復活,豐生已經成親,叔向已經找到父親的墓址,洪都遺骨已經運回故鄉,小說已到高潮,故事似乎已經可以結束,作者在這裏安排了買宅這樣一個情節。倉猝未能取盈.約口簽署契券,馮某到李宅署券,引起慰娘廳前突見操舟人,薛寅侯受浼作保,使慰娘屏後窺客而父女團圓,這樣小說迅速進入了第二個高潮。馮某舉家遁去,又爲故事大團圓的結局埋下了伏筆。 一

三家故事,薛家、殷家在下江,李家在山西,而李洪都、薛慰娘又葬身山東,彼此遠隔千里。作者設計了豐玉桂這個人物,通過他的活動,使薛李殷三家故事一線貫穿,構成了一個有機的整體。豐生病亡沂州,遇李洪都提親,受託向李叔向指示墓所,從而將薛慰娘以後的命運同李家聯繫在一起。以後,豐氏在小說中已經沒有什麼重要活動,最後寫豐生歸試中舉,也不過是爲了“慰娘富貴”一句,爲殷富遠投慰娘作傭創造條件,從而引起殷家的故事。

小說故事跌宕起伏,行文猶如春雲瀉岫,舒捲自如,得力於作者對材料的剪裁和對情節的精心安排。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全