首頁 > 史學文史 > 明代《智囊(選錄) 》:雜智部·斷腳盜 全文及翻譯註釋

明代《智囊(選錄) 》:雜智部·斷腳盜 全文及翻譯註釋

來源:飛飛歷史網    閱讀: 1.42W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《智囊全集》初編於明代天啓六年(1626年),全書共收上起先秦、下迄明代的歷代智囊故事1200餘則,是一部中國人民智慧的創造史和實踐史。書中所表現的人物,都在運用智慧和謀略創造歷史。它既是一部反映古人巧妙運用聰明才智來排憂解難、克敵制勝的處世奇書,也是中國文化史上一部篇幅龐大的智謀錦囊。那麼下面本站小編就爲大家帶來關於雜智部·斷腳盜的詳細介紹,一起來看看吧!

明代《智囊(選錄) 》:雜智部·斷腳盜 全文及翻譯註釋

【原文】

有躄盜者,一足躄,善穿窬。嘗夜從二盜入巨姓家,登屋翻瓦,使二盜以繩下之,搜資入之櫃,命二盜繫上已,復下其櫃,入資上之,如是者三矣。躄盜自度曰:“櫃上,彼無置我去乎。”遂自入坐櫃中,二盜繫上之,果私語曰:“資重矣,彼出必多取,不如棄去。”遂持櫃行大野中,一人曰:“躄盜稱善偷,乃爲我二人賣。”一人曰:“此時將見主人翁矣。”相與大笑歡喜,不知躄盜乃在櫃中,頃二盜倦,坐道上,躄盜度將曙,又聞遠舍有人語笑,從櫃中大聲曰:“盜劫我。”二盜惶訝遁去,躄盜顧乃得金資歸。何大復作《躄盜篇》。

雜智部·斷腳盜 翻譯

譯文

明代《智囊(選錄) 》:雜智部·斷腳盜 全文及翻譯註釋 第2張

有個竊賊雖斷了一條腿,但仍善於穿牆偷竊之術。有一天夜裏,這名斷腳盜跟另外兩個竊賊潛入一個大戶人家中行竊。斷腳盜先要另外兩人翻上屋頂,再垂下繩索,讓他能入屋搜刮財物,裝入大箱中,再要兩人將大箱吊起,接着再放下大箱。如此連續三次後,斷腳盜突然想到:“大箱上去後,他們是否會丟下我不管?”於是自己鑽進箱內。兩人將大箱拉上後,果然暗暗商量:“箱子那麼重,財物一定不少,他一定會要求要多分一些,不如丟下他吧!”於是兩人擡着箱子向郊外逃去。途中,一名盜匪說:“斷腳盜號稱神偷,但是還是被我們出賣了。”另一人說:“此刻恐怕已被主人發覺了。”兩人不覺得意大笑,不知斷腳盜就在大箱中。又走了一段路,兩人累了,就在路邊休息,斷腳盜盤算天快亮了,又聽見遠處屋舍傳來人語聲,於是笑着由箱中走出,大聲說:“有強盜搶我的東西。”兩名強盜在驚懼訝異中逃走,於是斷腳盜獲得全部的贓物。這件事記載在何大復所著的《躄盜篇》中。

註釋

①窬:小門洞。

②巨姓:豪族,大戶人家。

③何大復:何景明,號大復,明弘治年間人。