首頁 > 史學文史 > 歷史上最原始的毒藥:“毒藥”古意非有毒之藥

歷史上最原始的毒藥:“毒藥”古意非有毒之藥

來源:飛飛歷史網    閱讀: 1.97W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

導讀:讀《歇冠子》時,發現了一處頗有趣的地方。魏王問扁鵲,其兄弟三人都擅長醫術,何人醫術最高?扁鵲的回答是,大哥最高,能防患於未然;二哥次之,能在病症初露時,就將之祛除;而自己的醫術最差,只能在病情嚴重的時候,才“投毒藥”,將病除去。初看時,以爲扁鵲擅長的是“以毒攻毒”,所以纔會“投毒藥”治病。可後來,又看了書中的另一則故事,說扁鵲爲一名血脈堵塞的病患治病,也是“投毒藥”,令血脈暢通,所以患者才痊癒。此文中的“毒藥”,與上一則故事的“毒藥”,是相同的。

這麼一來,就覺出矛盾的地方了。先不說在中醫裏,以毒攻毒雖能治療一些疾病,但僅是偶一爲之,並不常見,就算要施用,也是在特定的情況和病症中。如通血脈這病,在中醫中,斷無以毒藥通血脈的道理。而且,扁鵲說,自己行醫都是“投毒藥”。如此一來,“毒藥”到底是什麼,就值得深思了!

歷史上最原始的毒藥:“毒藥”古意非有毒之藥

後來,翻看秦漢古籍,發現我們如今所說的“良藥苦口利於病”,在秦漢時,這句話最初的說法卻是“毒藥苦口利於病”。“毒藥”豈會利於病?這問題,令人不解。直至發現了鄭玄的註釋,這一難題才迎刃而解。鄭玄爲先秦古籍作注,解釋“毒藥”時,釋義爲“藥之辛苦者”。也就是說,最晚到秦漢的時候,當時人所謂的“毒藥”,並非指有毒之藥,而是指味道濃烈、藥性強的藥。這類藥的刺激性強,所以遇到重症患者,便得下“毒藥”,藥效纔夠。

這麼一來,之前的疑問,便能說通了。扁鵲自謙醫術不佳,理由便是自己只能在病症發展到很嚴重的地步時,才下重藥去病。而爲病人通血脈時,也得下藥力強烈的重藥,才能令血脈暢通。所以,此“毒”非彼“毒”。可見呀,在古代,“毒藥”最初的意思,是重藥,而非有毒之藥。只是,隨着歷史的變遷,有些漢語的詞彙,本身也經歷了演變。“毒”字既然有“具備毒性”的意思,“毒藥”久而久之也就成了“有毒之藥”,而非最初的重藥良方了。