首頁 > 歷史解密 > 歷史真相 > 聊齋志異 紫花和尚篇講了什麼故事?原文是怎樣的呢?

聊齋志異 紫花和尚篇講了什麼故事?原文是怎樣的呢?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 1.37W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

聊齋志異《紫花和尚》原文

諸城丁生[1],野鶴公之孫也[2].少年名士,沉病而死,隔夜復甦,曰:“我悟道矣[3].”時有僧善參玄[4],遣人邀至,使就榻前講《楞嚴》[5].生每聽一節,都言非是,乃曰:“使吾病痊,證道何難[6].惟某生可愈吾疾,宜虔請之[7].”蓋邑有某生者,精岐黃而不以術行[8],三聘始至,疏方下藥[9],病癒。既歸,一女子自外入,曰:“我董尚書府中侍兒也[10].紫花和尚與妾有夙冤,今得追報,君又欲活之耶[11]?再往,禍將及。”言已,遂役。某懼,辭丁。丁病復作,固要之,乃以實告。丁嘆曰:“孽自前生,死吾分耳[12].”尋卒。後尋諸人,果有紫花和尚,高僧也,青州董尚書夫人嘗供養家中;亦無有知其冤之所自結者[13]。

[1]諸城:縣名,今屬山東省。

[2]野鶴公:指丁耀亢。丁耀亢,字西生,號野鶴,明末諸生,入清曾任客城教諭、惠安知縣。清初文學家,著有《續金瓶梅》、《丁野鶴詩詞稿》等。[3]悟道:意即參明佛理。

[4]參玄:參究玄理。玄,深奧、神祕,此指佛理。

[5]楞嚴:佛經名。全稱《大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經》,簡稱《首楞嚴經》、《大佛頂經》。唐代天竺(古印度)沙門般利密帝等譯。經中闡述心性本體,屬大乘祕密部。

[6]證道:證人佛道。證,驗證。

[7]虔請:誠心請求。虔,誠。

[8]精岐黃而不以術行:謂精研醫學而不行醫治病。岐黃,岐伯與黃帝,相傳爲醫家之祖。見《政和證類本草圖經序》。後以岐黃代指中醫學術。

[9]疏方:謂書寫藥方。疏,條陳,一條一條地書寫。

[10]董尚書:即董可威,曾官工部尚書。詳《董公子》注。

[11]欲:此據二十四卷抄本,原無此字。

[12]“孽自”二句:謂罪業是前生所造,今死也是應該的。孽,謂罪業。

分(fèn份),自應。

[13]冤之所自結:結冤的原由。

聊齋志異 紫花和尚篇講了什麼故事?原文是怎樣的呢?

聊齋志異《紫花和尚》翻譯

諸城縣的丁秀才,是丁野鶴先生的孫子。他是少年名士,患病多年而死。但過了一夜,他竟然又活了,說:“我悟道了。”當時,諸城縣有一位僧人對於佛理奧妙很有研究。丁秀才叫家人把這位僧人請來,讓他在牀前講解《楞嚴經》。但每聽僧人講解一節,他都說不是這樣。於是說:“假若我的病能痊癒,驗證佛理有何難?但是隻有附近的某生,能治癒我的病,應該誠心誠意地去把他請來。”原來,丁秀才講的這位書生,精於醫術,卻從不以行醫爲業,請了他三次,他纔來。書生根據醫理出方下藥,丁秀才吃了幾副,病就痊癒了。

聊齋志異 紫花和尚篇講了什麼故事?原文是怎樣的呢? 第2張

這位書生給丁秀才看過病回到家裏,一位女子從外邊進來,對他說:“我是董尚書家中的丫鬟,紫花和尚與我有冤仇,現在他得到應有的報應,你又想把他治活?假若你再去給他治病,大禍將臨到你的頭上。”話說完,女子就隱沒不見了。書生很恐懼,丁秀才家人再來請他,他堅決推辭。丁秀才的病復發後,丁家人執意要請他去看病,書生就把不去的原因講了。丁秀才慨嘆說;“罪業是前生所造,今天死,也是我所應得的。”說完就死了。後來,尋問諸城人,果真有一位紫花和尚,是一位很有道業的僧人。青州董尚書的夫人,曾經把他供養在家中,也沒有人知道其冤仇所結的緣由。

歷史記事
歷史真相
未解之謎
世界史
歷史上的今天