首頁 > 國學經典 > 詩詞名句 > 《水調歌頭·送章德茂大卿使虜》原文譯文以及鑑賞

《水調歌頭·送章德茂大卿使虜》原文譯文以及鑑賞

來源:飛飛歷史網    閱讀: 1.51W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

水調歌頭·送章德茂大卿使虜陳亮 〔宋代〕

不見南師久,漫說北羣空。當場隻手,畢竟還我萬夫雄。自笑堂堂漢使,得似洋洋河水,依舊只流東?且復穹廬拜,會向藁街逢!

堯之都,舜之壤,禹之封。於中應有,一個半個恥臣戎!萬里腥羶如許,千古英靈安在,磅礴幾時通?胡運何須問,赫日自當中!

譯文

《水調歌頭·送章德茂大卿使虜》原文譯文以及鑑賞

不見南方的軍隊去北伐已經很久,金人就胡說中原的人才已一掃而空。當場大事,隻手可了,畢竟我還是萬夫之雄。我們堂堂漢使必能完成使命,哪能像河水永遠東流那樣,年年向金廷求和?這次遣使往賀金主生辰,是因國勢積弱暫且再讓一步,終須發憤圖強,戰而勝之,獲彼王之頭懸於藁街。

那本就是我漢族所有的國土,堯、舜、禹那些先祖都曾生活在那片土地。那裏總有幾個有骨頭,以向異族俯首臣稱爲恥的!萬里河山充斥着金人遊牧民族的腥羶之氣,千古以來,英雄們所發揮的浩然正氣,幾時纔有人能和他們的精神相通呢!金國的命運用不着多問,宋王朝的國運如赤日之在中天,必將獲得最後勝利。

註釋

《水調歌頭·送章德茂大卿使虜》原文譯文以及鑑賞 第2張

水調歌頭:詞牌名,又名“元會曲”“臺城遊”“凱歌”“江南好”“花犯念奴”等。雙調九十五字,平韻(宋代也有用仄聲韻和平仄混用的)。相傳隋煬帝開汴河自制《水調歌》,唐人演爲大麴, “歌頭”就是大麴中的開頭部分。

送章德茂大卿使虜:陳亮的友人章森,字德茂,當時是大理少卿,試戶部尚書,奉命使金,賀金主完顏雍生辰(萬春節)。

大卿:對章德茂官銜的尊稱。使虜:指出使到金國去。宋人仇恨金人的侵略,所以把金稱爲“虜”。

北羣空:語出韓愈《送溫處士赴河陽軍序》“伯樂一過冀北之野而馬羣遂空”,指沒有良馬,借喻沒有良才。

當場隻手:當場大事,隻手可了。

畢竟還我萬夫雄:畢竟我還是萬夫之雄。我:指章德茂。

自笑堂堂漢使,得似洋洋河水,依舊只流東:我們漢使哪肯年年去朝見金廷。得似:哪得能像。

且復穹廬拜,會向藁街逢:且去再拜你一拜,將來必將把你抓到我們的國家來。穹廬:北方少數民族居住的圓頂氈房,這裏借指金廷。

藁街:漢朝長安城南門內給少數民族居住的地方。漢將陳湯曾斬匈奴郅支單于首懸之藁街。

堯之都,舜之壤,禹之封:那本就是我漢族所有的國土,堯、舜、禹那些先祖都曾今生活在那片土地。都:定都。壤:土地。封:疆界。

於中應有,一個半個恥臣戎:那裏總有幾個有骨頭,以向異族俯首臣稱爲恥的!

恥臣戎:指以投降敵人爲恥辱的愛國志士。戎:指戎狄,這裏就是指金人。如許:如此的意思。

腥羶:代指金人。因金人羶肉酪漿,以充飢渴。

千古英靈安在,磅礴幾時通:千古以來,英雄們所發揮的浩然正氣,幾時纔有人能和他們的精神相通呢!磅礴:這裏指的是浩然的氣勢。

胡運:金國的命運。赫日自當中:宋王朝的國運如赤日之在中天,前途光明。赫,光明的樣子。

創作背景

公元1185年(淳熙十二年)十二月,宋孝宗命章森(字德茂)以大理少卿試戶部尚書銜爲賀萬春節(金世宗完顏雍生辰)正使,陳亮作這首《水調歌頭》爲章德茂送行。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全