首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 明代《智囊(選錄) 》:上智部·劉大夏 全文及翻譯註釋

明代《智囊(選錄) 》:上智部·劉大夏 全文及翻譯註釋

來源:飛飛歷史網    閱讀: 1.01W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《智囊全集》初編於明代天啓六年(1626年),全書共收上起先秦、下迄明代的歷代智囊故事1200餘則,是一部中國人民智慧的創造史和實踐史。書中所表現的人物,都在運用智慧和謀略創造歷史。它既是一部反映古人巧妙運用聰明才智來排憂解難、克敵制勝的處世奇書,也是中國文化史上一部篇幅龐大的智謀錦囊。那麼下面本站小編就爲大家帶來關於上智部·劉大夏的詳細介紹,一起來看看吧!

【原文】

天順中,朝廷好寶玩。中貴言,宣德中嘗遣太監王三保使西洋①,獲奇珍無算。帝乃命中貴至兵部,查王三保至西洋水程。時劉大夏爲郎,項尚書公忠令都吏檢故牒,劉先檢得,匿之。都吏檢不得,復令他吏檢。項詰都吏曰:“署中牘焉得失?”劉微笑曰:“昔下西洋,費錢穀數十萬,軍民死者亦萬計。此一時弊政,牘即存,尚宜毀之,以拔其根,猶追究其有無耶?”項聳然,再揖而謝,指其位曰:“公達國體,此不久屬公矣②。”

又,安南黎灝侵佔城池,西略諸土夷,敗於老撾。中貴人汪直欲乘間討之,使索英公下安南牘。大夏匿弗予。尚書爲榜吏至再,大夏密告曰:“釁一開,西南立糜爛③矣。”尚書悟,乃已。

〔評〕此二事,天下陰受忠宣公之賜而不知。

明代《智囊(選錄) 》:上智部·劉大夏 全文及翻譯註釋

上智部·劉大夏 翻譯

譯文

明朝天順年間,明英宗愛好蒐集奇珍異寶。有宦官說,宣德年間,朝廷曾派遣三保太監出使西洋,得到無數的珍奇寶物。於是英宗就命宦官到兵部,查看三保下西洋之時的航海路線。當時劉大夏任兵部侍郎,兵部尚書項忠命令都吏查閱舊公文檔案,尋找相關資料。劉大夏先找到,便偷偷藏了起來,都吏怎麼找也找不到,項忠又命令別的吏員去找。項忠質問都吏道:“官署中的舊公文怎麼會遺失呢?”劉大夏笑着說:“三保太監下西洋,花費數十萬錢,犧牲了上萬的軍民,這是當時朝政上的一大弊端,即使公文還在也應該毀掉,以期永遠消除這件事情而帶來的壞影響,現在還追究它有沒有幹嗎?”項忠又驚又奇,再三稱謝,指着自己的職位說:“先生通達大體,這個位子不久就應該屬於先生了。”

還有一次,安南的黎灝侵佔城池,向西侵略夷人,後來在老撾打了敗仗。宦官汪直想乘機討伐他,派人來要當年英公下安南的舊文檔資料,劉大夏卻將公文偷偷藏起來不給。項忠因此幾次責打負責文書的官員,追查此事。劉大夏祕密告訴項忠說:“仗一旦打起來,西南各地就要飽受戰爭之苦了。”項尚書聽了立即醒悟過來,並中止追查此事。

明代《智囊(選錄) 》:上智部·劉大夏 全文及翻譯註釋 第2張

評譯

這兩件事都是天下人暗中受了劉大夏的好處卻不知道啊。

註釋

①宣德句:指鄭和下西洋事。

②此不久屬公矣:指兵部尚書之職不久當屬劉大夏。

③糜爛:指民生受到破壞。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全