首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 世説新語·方正篇·第十九則的原文是什麼?怎麼翻譯?

世説新語·方正篇·第十九則的原文是什麼?怎麼翻譯?

來源:飛飛歷史網    閲讀: 1.4W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

古代名著《世説新語》主要記載東漢後期到魏晉間一些名士的言行與軼事,那麼其中世説新語·方正篇·第十九則的原文是什麼?怎麼翻譯?下面本站小編就為大家帶來詳細的介紹。

原文

羊忱①性甚貞烈。趙王倫②為相國,忱為太傅長史,乃版以參相國軍事。使者卒至,忱深懼豫禍,不暇被馬,於是帖騎而避。使者追之,忱善射,矢左右發,使者不敢進,遂得免。

字詞註釋

①羊忱:生卒年不詳,字長和,東晉泰山郡南城縣(今山東新泰市)人。歷任太傅長史、揚州刺史,遷侍中。

世説新語·方正篇·第十九則的原文是什麼?怎麼翻譯?

②趙王倫:趙王司馬倫(?—301年),字子彝,晉宣帝司馬懿第九子。於晉惠帝永康元年(300)殺皇后賈氏,自為相國。羊忱因此不願在他手下做官,怕惹禍。

翻譯

羊忱生性忠烈純粹。趙王司馬倫擔任相國的時候,羊忱為太傅府長史,司馬倫便任命他參相國軍事。使者突然到來,羊忱很是忌憚,深為擔心被連累惹禍上身,沒有時間備好馬匹,匆忙之間騎上了還沒安上馬鞍的馬匆匆離去。使者一路追趕,羊忱因為擅長射箭,向使者不停射箭,這讓使者不敢再追趕,終於得以脱身。

感悟啟示

“八王之亂”的時候,明白人都知道是非之地不宜久留。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全