十二月八日步至西村
陸游 〔宋代〕
臘月風和意已春,時因散策過吾鄰。
草煙漠漠柴門裏,牛跡重重野水濱。
多病所須唯藥物,差科未動是閒人。
今朝佛粥更相饋,更覺江村節物新。
譯文
臘月的微風裏已經微微有了些許春意,因時而動拄着枴杖散步路過鄰家。
看到鄰家的柴門裏面炊煙裊裊,野外水邊耕牛的腳印重重疊疊。
體弱多病需要的只有藥物,沒有徭役徵召所以賦閒在家。
今天鄰居送了我臘八粥,越發覺出江邊小村春的氣息。
註釋
水濱:岸邊。
差科:指差役和賦税。
節物:季節物象。
創作背景
早在宋代,每逢臘八,東京開封各大寺院都要煮七寶五味粥,即“臘八粥”,所以“臘八粥”又稱“佛粥”。作這首詩的時候陸游四十歲左右,罷官回到家鄉,對於賦閒在家,他的心情是矛盾的,既對現實世界感到激憤不滿,又尚未完全意冷心灰,依然渴望東山再起。