首頁 > 國學經典 > 古文名著 > 《孟子》:萬章章句下·第五節,原文、譯文及註釋

《孟子》:萬章章句下·第五節,原文、譯文及註釋

來源:飛飛歷史網    閲讀: 2.44W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《孟子》,儒家經典著作,由戰國中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長,部頭最終的一本,直到清末時期都是科舉必考內容。《孟子》共七篇,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、遊説諸侯等內容,其學説處罰點為性善論,護長德治。

《萬章下》共九章。第五章説明因為貧窮而出仕的原則是“辭尊居卑,辭富居貧”——當小官,少拿錢。並舉了孔子“抱關擊柝”“為委吏”“為乘田”的例子。

孟子·萬章章句下·第五節

【原文】

孟子曰:“仕非為貧也,而有時乎為貧;娶妻非為養也,而有時乎為養。為貧者,辭尊居卑,辭富居貧。辭尊居卑,辭富居貧,惡乎宜乎?抱關擊柝1。孔子嘗為委吏2矣,曰:‘會計當而已矣。’嘗為乘田3矣,曰:‘牛羊茁壯長而已矣。’位卑而言高,罪也;立乎人之本朝4,而道不行,恥也。”

《孟子》:萬章章句下·第五節,原文、譯文及註釋

【譯文】

孟子説:“做官不是因為貧窮,但有時候也是因為貧窮。娶妻不是為了奉養父母,但有時候也是為了奉養父母。因為貧窮而做官的,便該拒絕高官,而居於卑位;拒絕厚祿,而只拿薄薪。拒絕高官,居於卑位;拒絕厚祿,只拿薄薪,怎樣才合適呢?去守門打更好了。孔子曾經當過管理倉庫的小官,他説:‘只是數字對得上而已。’也曾做過管理牲畜的小官,他説:‘只是牛羊壯實成長了而已。’位置低下,而議論朝廷大事,是罪過;站在別人朝廷上做官,而不能貫徹正義的主張,是恥辱。”

《孟子》:萬章章句下·第五節,原文、譯文及註釋 第2張

【註釋】

(1)抱關擊柝:抱關,守城門的軍卒;柝,音tuò,值更所擊的木頭,中空,類今之木魚。

(2)委吏:管倉庫的小官。

(3)乘田:管畜牧的小官;乘,音shèng。

(4)本朝:朝廷。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全