首頁 > 國學經典 > 文化名家 > 王安石的《讀孟嘗君傳》原文是什麼?怎麼翻譯?

王安石的《讀孟嘗君傳》原文是什麼?怎麼翻譯?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 1.62W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

王安石的《讀孟嘗君傳》原文是什麼?怎麼翻譯?他採取以子之矛攻子之盾的論證手法,通過對“士”的標準的鑑別,駁斥了“孟嘗君能得士”的傳統觀點,下面小編爲大家詳細介紹一下相關內容。

讀孟嘗君傳

世皆稱孟嘗君能得士,士以故歸之,而卒賴其力,以脫於虎豹之秦。嗟乎!孟嘗君特雞鳴狗盜之雄耳,豈足以言得士?不然,擅齊之強,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取雞鳴狗盜之力哉?夫雞鳴狗盜之出其門,此士之所以不至也。

譯文

王安石的《讀孟嘗君傳》原文是什麼?怎麼翻譯?

世人都稱讚孟嘗君善於得到人才,因此人才都投靠他的門下,而他終於藉助他們的力量,從虎豹一樣兇惡的秦國逃走。哎呀!孟嘗君只不過是些雞鳴狗盜之徒的頭目罷了,哪裏稱得上善於得到人才呢?不是這樣的話,他完全可以憑藉齊國的強大力量,得到一個真正的人才,就可以南面稱王而制服秦國,還用得着這些雞鳴狗盜之輩的能力嗎?雞鳴狗盜之輩出入他的門下,這正是真正的人才之所以不到他那裏去的原因呀。

創作背景

這篇文章是作者讀《史記·孟嘗君傳》之後發出的感想,旨在破“孟嘗君能得士”的世俗之見。一說該文作於淮南節度判官任上(1042—1045年),一說作於作者在京直集賢院、爲三司度支判官知制誥期間(1059—1063年)。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全