首頁 > 國學經典 > 詩詞名句 > 《浣溪沙·縹緲紅妝照淺溪》的原文是什麼?該如何理解呢?

《浣溪沙·縹緲紅妝照淺溪》的原文是什麼?該如何理解呢?

來源:飛飛歷史網    閱讀: 1.66W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

浣溪沙·縹緲紅妝照淺溪

蘇軾 〔宋代〕

縹緲紅妝照淺溪。薄雲疏雨不成泥。送君何處古臺西。

廢沼夜來秋水滿,茂林深處晚鶯啼。行人腸斷草悽迷。

譯文

《浣溪沙·縹緲紅妝照淺溪》的原文是什麼?該如何理解呢?

隱約見到一個女郎的盛裝映照在淺淺的溪水中,天空雲氣稀薄,稀疏的小雨下個不停,路面上泥濘倒也無多。送君地在何處?在戲馬臺西。

乾涸的池沼已經漲滿了秋水,天已傍晚,茂密的樹林深處傳來了黃鶯的啼鳴。行人斷腸之處,青草是那樣淒涼迷離。

賞析

這是一首送別之作。全詞大半寫景,寫景卻栩栩如生,或視、或聽、或聲、或色,描繪一幅真切動人的送別場景,上片先寫在戲馬臺西送別友人時的眼前景物,下片拓展意境,進一步通過寓情於景的手法加深了依依惜別的情意。

寓情於景。這是這首詞一個最顯著的特點。全詞大半篇幅寫景,有點潑墨如雲的勁頭。

《浣溪沙·縹緲紅妝照淺溪》的原文是什麼?該如何理解呢? 第2張

上片先寫在戲馬臺西送別友人時的眼前景物:遠處,隱約見到一個女郎的盛裝映照在淺淺的溪水之中,天空雲氣稀薄,零星小雨仍在下着,路面上泥濘倒也無多。

而隨着詞人在郊野上行進的腳步,下片也拓展了境界:昨夜大雨滂沱,原來乾涸的池沼已經漲滿了秋水,天已傍晚,茂密的樹林深處傳來了黃鶯的啼鳴,前方還有撲入人的視野的大片入秋枯萎的野草。這種種景物只有“紅妝照淺溪”略具美感,而因“縹緲”充其量帶有幾分朦朧美,其餘基本色調則是灰暗、荒涼。所以儘管詞中對有關情事僅略予點明——“送君”、“行人腸斷”,見出送別之意,對抒情主人公觸目傷懷,感極而悲的情緒,還是可以深切體認的。質言之,詞人是借蕭瑟、淒涼的秋景,來寫傷別之情。

詩中有畫。這體現了詞人在創作中的一種審美追求。這種審美追求,來自對唐代詩人與畫家集於一身的王維詩、畫作品的深入體悟,也與詞人持有詩畫一律、詩詞一體的藝術見解密不可分。在這首詞創作中,詞人充分調動視覺、聽覺等感官方面的功能,運用白描手法,將遠近、高下、隱顯、明暗等不同的景物收入畫幅,繪出了一長幅秋景圖,就是這方面一個成功的例子。

對面着筆。這可以從末句“行人腸斷草悽迷”看出來的。詞人說,面對一片淒涼而模糊的衰草,友人會極度傷心的。單就這一句而論,可以說是情景交融,而從表現別情的角度來說,則是從對面着筆。當然,寫友人離別的悲傷,乃是爲了深一層地表現詞人自己的悲傷,因而有花面相映之妙。

創作背景

據《東坡先生紀年錄》,朱孝臧定此詞爲公元1078年(宋神宗元豐元年)作。石聲準著《東坡樂府編年箋註》引傅藻《東坡紀年錄》:“元豐元年戊午十二月,送顏樑,作《浣溪沙》。”此詞沒有標註“送顏樑”的標題,但從內容看是一首送別詞,因此大約是“送顏樑”。且薛瑞生先生以詩集同年九月所作《次韻王鞏顏復同泛舟》等詩爲證,並確定行者爲顏復、樑先。不過就“秋水滿”“晚鶯啼”的描述看,時節應爲秋天,而並非十二月。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全

最新文章